Paroles et traduction Ryota Fujimaki - パーティーサイズ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今夜はなんだか可爱いね
奇丽だね
Tonight
something
about
you
is
cute
and
beautiful
メイクを落とした颜が好き
そっちのがいい
I
like
how
you
look
with
no
makeup,
you
look
better
like
this
テレビを消して向かいの席で
Turn
off
the
TV
and
come
sit
across
me
今日一日のあれやこれやを
Let
me
hear
all
about
your
day,
good
and
bad
闻いてるうちに时计の针はグルグル回り
As
we
talk,
the
hour
hand
spins
round
and
round
梦の中へ持ち込むコースかな
It’d
be
great
to
fall
asleep
to
your
voice
思い出がひとつまたひとつ
Our
memories
grow
one
by
one
増えて仆らのアルバムになった
And
become
an
album
just
for
us
光の速さも超えちゃって
Faster
than
the
speed
of
light
パーティーサイズの未来の方へ
We’re
headed
towards
a
party-sized
future
髪の毛を干かしながらカブトムシ歌ってる
As
you
blow-dry
your
hair,
you’re
singing
Rhinoceros
Beetle
「生涯」の音がはずれてる
ヤバすぎる
You
missed
the
“e”
in
“forever”,
it’s
terrible
笑いこらえてテレビをつけて
I
hold
back
my
laughter
and
put
the
TV
on
今日一日のあれやこれやが
We
can
discuss
your
day
later
ニュースの中でごちゃまぜになり
Mixed
in
with
the
news,
the
details
of
your
day
become
a
jumble
世界は広く
この部屋の何倍の足音よ
The
world
is
so
vast,
so
many
footsteps
in
this
room
フタコブラクダの背に乗って
Ride
on
the
back
of
a
double-humped
camel
砂漠のアイスを食べに行こうよ
Let’s
go
eat
ice
cream
in
the
desert
ハワイとゴルフは苦手だな
I’m
not
good
at
golf
or
Hawaii
それでも行ったらハマっちゃったりして
But
if
I
went,
I
might
get
hooked
もっと优しくなれたらって思ってるんだけれど
I
always
think
I
can
be
more
gentle
わがまま放题
ごめんね君のこと伤つけてばかり
But
I
make
a
mess
of
it,
sorry
for
hurting
your
feelings
思い出がひとつまたひとつ
Our
memories
grow
one
by
one
Sweet
にBitter
に増えていくけど
And
become
a
sweet
and
bitter
collage
时には亀の歩みの様に
Sometimes
it's
as
slow
as
a
turtle
スモールサイズでも
Life
is
ok!
But
even
a
small
size
life
is
OK!
フタコブラクダにまたがって
Ride
on
the
back
of
the
double
humped
camel
砂漠の月でも见に行かないかい
Let's
go
look
at
the
moon
in
the
desert
ハワイとゴルフは苦手だな
I’m
not
good
at
Hawaii
or
golf
俺のロックがそう叫んでるけど
But
my
rock
music
screams
otherwise
やったら案外ハマっちゃう
I
might
get
hooked
if
I
tried
it
どうやら君はお见通しの様で
You
seem
to
be
able
to
see
right
through
me
なんだかんだ笑ってくれるよね
No
matter
what,
you
laugh
it
off
いつもありがとう
素敌な君よ
Thank
you
for
always
being
there,
I
love
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryota Fujimaki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.