Ryota Fujimaki - 春の嵐 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ryota Fujimaki - 春の嵐




春の嵐
Spring Storm
春の日だまりを君と歩いてた
We were walking in the warmth of a spring day
どこか遠い夢の中を
Like a distant dream
校庭の桜 始まりの鐘は
The cherry blossoms in the schoolyard, the bell at the beginning of the day
朝日の向こうで途切れた
Were cut off by the sunrise
白いカイトに乗って二人は別の未来の中
On a white kite, the two of us in another future
降る雪のように 咲く花のように
Falling like snow, blooming like flowers
出会いと別れが季節を編むよ
Encounters and partings weave the seasons
明かりを灯そう 心の中に
Let us light a fire in our hearts
春の嵐で消えそうな火を
Now, a fire that could be extinguished by the spring storm
積み木のオモチャをわざと崩すような
Like a toy building block that we intentionally collapse
そんな明日を求めてた
We were looking for such a tomorrow
ペンキを塗り重ねて二人は別のドアをくぐる
Painting over and over, the two of us pass through different doors
打つ波のように 散る葉のように
Like crashing waves, like falling leaves
カタチあるものが星へと還る
Things with form return to the stars
色褪せたはずの胸の痛みが
The pain in my chest, which should have faded
なぜ春の嵐で疼くのでしょう
Why does it ache in the spring storm?
一番最初の絵の具で描いた絵を思い出すように
Like remembering the first picture we drew with paint
明かりを灯そう 心の中に
Let us light a fire in our hearts
醜い果実も 病んだ蕾も
Even ugly fruits, even diseased buds
咲いて美しい 散って狂おしい
They bloom and are beautiful, they fall and are wild
春の嵐で消えそうな火を
Now, a fire that could be extinguished by the spring storm
僕らの胸に宿る光で
Now, with the light that dwells in our hearts





Writer(s): Ryota Fujimaki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.