Ryota Fujimaki - 春の嵐 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ryota Fujimaki - 春の嵐




春の嵐
Весенний шторм
春の日だまりを君と歩いてた
Шел с тобой по весенним солнечным пятнам,
どこか遠い夢の中を
Словно в далеком, призрачном сне.
校庭の桜 始まりの鐘は
Сакура в школьном дворе, начальный звонок
朝日の向こうで途切れた
Оборвался где-то в лучах рассвета.
白いカイトに乗って二人は別の未来の中
На белом воздушном змее мы летим в разные будущие.
降る雪のように 咲く花のように
Словно падающий снег, словно цветущие цветы,
出会いと別れが季節を編むよ
Встречи и расставания сплетают времена года.
明かりを灯そう 心の中に
Зажжем свет в наших сердцах,
春の嵐で消えそうな火を
Этот огонек, что готов погаснуть в весеннем шторме.
積み木のオモチャをわざと崩すような
Как игрушечные кубики, что нарочно разрушаешь,
そんな明日を求めてた
Такого завтра я и желал.
ペンキを塗り重ねて二人は別のドアをくぐる
Красим новыми слоями, и каждый входит в свою дверь.
打つ波のように 散る葉のように
Словно бьющаяся волна, словно падающие листья,
カタチあるものが星へと還る
Все, что имеет форму, возвращается к звездам.
色褪せたはずの胸の痛みが
Боль в груди, что должна была померкнуть,
なぜ春の嵐で疼くのでしょう
Почему же она снова ноет в этом весеннем шторме?
一番最初の絵の具で描いた絵を思い出すように
Словно вспоминаю тот самый первый рисунок, нарисованный мной.
明かりを灯そう 心の中に
Зажжем свет в наших сердцах,
醜い果実も 病んだ蕾も
Даже уродливые плоды, даже больные бутоны,
咲いて美しい 散って狂おしい
Расцветают красиво, опадают безумно.
春の嵐で消えそうな火を
Этот огонек, что готов погаснуть в весеннем шторме,
僕らの胸に宿る光で
Сейчас, этим светом, что живет в наших сердцах.





Writer(s): Ryota Fujimaki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.