Ryota Fujimaki - 蛍 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ryota Fujimaki - 蛍




Firefly
梅雨の真ん中
In the midst of the rainy season
今日は雨上がり
Today after the rain
生温い風
Lukewarm wind
静かな夜道を
Through the quiet streets at night
通り抜ける 夏が近い
Summer is near
光り輝き
Shining brightly
この目を奪い
Mesmerizing
手にしたくなる
Wanting to hold you
触れてみたくなる
Wanting to touch you
あなたはこの蛍のよう
You are like this firefly
もういいかい まだみたい
Are you ready? I want to see more
もういいかい その心
Are you ready? Your heart
あなたの気持ちが見えない
I can't see your feelings
望むほど苦しくなる
The more I desire, the more it hurts
それでも嫌いになれない
But I can't stop loving you
ふわりふわりと
Lightly, lightly
宙を舞う蛍
Fireflies dance in the air
少し離れた場所から
From a distance
見るのが一番いい
That's the best way to watch
そっと そっと
Gently, gently
つかめない 届かない
I can't catch you, I can't reach you
つかめない その心
I can't catch your heart
'自分だけが思っている'
'Only I feel this way'
感じると泣きたくなる
I feel like crying
同じ気持ちにはなれない
We can't have the same feelings
もういいかい まだみたい
Are you ready? I want to see more
もういいかい その心
Are you ready? Your heart
あなたの気持ちが見えない
I can't see your feelings
望むほど苦しくなる
The more I desire, the more it hurts
それでも嫌いになれない
But I can't stop loving you
'自分だけが思っている'
'Only I feel this way'
感じると泣きたくなる
I feel like crying
あなたの気持ちが知りたい
I want to know your feelings
あなたの気持ちが見えない
I can't see your feelings
(梅雨の真ん中
(In the midst of the rainy season
今日は雨上がり
Today after the rain
生温い風
Lukewarm wind
静かな夜道を)
Through the quiet streets at night)
それでも嫌いになれない
But I can't stop loving you
(静かな夜道を
(Through the quiet streets at night
通り抜ける 夏が近い
Summer is near
今日は雨上がり)
Today after the rain)
夏が近い
Summer is near





Writer(s): Ryota Fujimaki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.