Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
時には昔の話を
Manchmal von alten Zeiten
時には昔の話をしようか
Lass
uns
manchmal
von
alten
Zeiten
sprechen,
ja?
通いなれた
なじみのあの店
In
jenem
vertrauten
Laden,
den
wir
so
oft
besuchten,
マロニエの並木が窓辺に見えてた
die
Kastanienallee
war
vom
Fenster
aus
zu
sehen.
コーヒーを一杯で一日
Mit
einer
Tasse
Kaffee
den
ganzen
Tag,
見えない明日を
むやみにさがして
vergeblich
suchten
wir
nach
einem
unsichtbaren
Morgen,
誰もが希望をたくした
jeder
von
uns
setzte
seine
Hoffnung
darein.
ゆれていた時代の熱い風にふかれて
Vom
heißen
Wind
einer
bewegten
Zeit
getragen,
体中で瞬間(とき)を感じた
そうだね
spürten
wir
den
Augenblick
mit
dem
ganzen
Körper,
nicht
wahr,
meine
Liebe?
道端で眠ったこともあったね
Wir
schliefen
auch
mal
am
Straßenrand,
erinnerst
du
dich?
どこにも行けない
みんなで
Wir
alle
zusammen,
unfähig,
irgendwohin
zu
gehen.
お金はなくても
なんとか生きてた
Auch
ohne
Geld
kamen
wir
irgendwie
durchs
Leben,
貧しさが明日を運んだ
die
Armut
brachte
uns
den
nächsten
Tag.
小さな下宿屋にいく人もおしかけ
Viele
Leute
drängten
sich
in
die
kleine
Pension,
朝まで騒いで眠った
feierten
bis
zum
Morgen
und
schliefen
dann
ein.
嵐のように毎日が燃えていた
Jeder
Tag
brannte
wie
ein
Sturm,
息がきれるまで走った
そうだね
wir
rannten,
bis
uns
der
Atem
ausging,
stimmt's,
meine
Liebe?
一枚残った写真をごらんよ
Schau
dir
dieses
eine
übrig
gebliebene
Foto
an.
ひげづらの男は君だね
Der
bärtige
Mann,
das
ist
er,
nicht
wahr?
どこにいるのか今ではわからない
Wo
er
jetzt
ist,
weiß
ich
nicht.
友達もいく人かいるけど
Es
gibt
zwar
noch
einige
Freunde,
aber
あの日のすべてが空しいものだと
dass
alles
von
jenem
Tag
vergeblich
war,
それは誰にも言えない
das
kann
ich
niemandem
sagen.
今でも同じように見果てぬ夢を描いて
Auch
jetzt
noch
malen
wir
uns
dieselben
unerfüllbaren
Träume
aus,
走りつづけているよね
どこかで
und
rennen
weiter,
irgendwo,
nicht
wahr,
meine
Liebe?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tokiko Kato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.