Paroles et traduction 小松亮太 - Nausicaä of the Valley of the Wind
金色の花びら散らして
Рассыпьте
золотые
лепестки.
振り向けば
まばゆい草原
обернись,
и
ты
увидишь
ослепительные
луга.
雲間から光が射せば
когда
свет
пробивается
сквозь
облака
身体ごと宙に浮かぶの
все
тело
парит
в
воздухе.
やさしさは見えない翼ね
я
не
вижу
твоей
доброты,
крылья.
遠くからあなたが呼んでる
ты
зовешь
меня
издалека.
愛しあう人は誰でも
все,
кто
любит
друг
друга.
飛び方を知ってるものよ
он
умеет
летать.
風の谷のナウシカ
Навсикая
из
Долины
Ветров.
髪を軽くなびかせ
твои
волосы
нежно
развеваются.
風の谷のナウシカ
Навсикая
из
Долины
Ветров.
眠る樹海を飛び越え
Перепрыгни
через
спящее
море
деревьев.
青空から舞い降りたら
когда
я
спускаюсь
с
голубого
неба
...
やさしくつかまえて
держись
осторожно.
花や木や小鳥の言葉を
слова
цветов
деревьев
и
птиц
あなたにも教えてあげたい
я
тоже
хочу
научить
тебя.
何故人は傷つけあうの
почему
люди
причиняют
друг
другу
боль?
幸せに小石を投げて
Счастливо
бросать
камешки
風の谷のナウシカ
Навсикая
из
Долины
Ветров.
白い霧が晴れたら
когда
рассеется
белый
туман
...
風の谷のナウシカ
Навсикая
из
Долины
Ветров.
手と手固く握って
руки
и
руки,
держитесь
крепче.
大地けって翔び立つのよ
земля
поднимется.
風の谷のナウシカ
Навсикая
из
Долины
Ветров.
眠る樹海を飛び越え
Перепрыгни
через
спящее
море
деревьев.
青空から舞い降りたら
когда
я
спускаюсь
с
голубого
неба
...
やさしく抱きしめて
обними
ее
нежно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Haruomi Hosono, 松本隆
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.