Ryszard Rynkowski - Czemu nie tańczę na ulicach - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ryszard Rynkowski - Czemu nie tańczę na ulicach




Czemu nie tańczę na ulicach
Why Don't I Dance in the Streets
Pytasz mnie skąd wokól smutku cień
You ask me where the shadow of sadness comes from
Czemu nie tańczę na ulicach,
Why don't I dance in the streets,
Gdy gdzie indziej tak sie dzieje
When everywhere else it's happening
Nie ma z kim,
There's no one,
Na skwerach nie gra nikt
Nobody plays on the squares
Zmęczone nogi chcą poczuć dom
Tired legs want to feel home
Ciepło znaleźć w nim
Find warmth in it
Cichnie płomień, słabnie płomień
The flame is dying, the flame is fading
Nie umie cieszyć się znużony tłum
A weary crowd doesn't know how to enjoy
Cichnie płomień, słabnie płomień
The flame is dying, the flame is fading
Ironia lubi nas i ciągnie w dół
Irony likes us and drags us down
Pytasz mnie, skąd wokół smutku cień
You ask me, where the shadow of sadness comes from
Czemu nie tańczę na ulicach
Why don't I dance in the streets
Gdy gdzie indziej tak się dzieje
When everywhere else it's happening
Nie ma z kim wygrani liczą dni
There's no one with whom the winners are counting down the days
Byliśmy pierwsi,
We were first,
Lecz ciężko jest dzisiaj tryumf znieść
But it's hard to endure triumph today
Cichnie płomień, słabnie płomień
The flame is dying, the flame is fading
Nie umie cieszyć się znużony tłum
A weary crowd doesn't know how to enjoy
Cichnie płomień, słabnie płomień
The flame is dying, the flame is fading
Ironia lubi nas i ciągnie w dół
Irony likes us and drags us down
Cichnie płomień, słabnie płomień
The flame is dying, the flame is fading
Nie umie cieszyć się znużony tłum
A weary crowd doesn't know how to enjoy
Cichnie płomień, słabnie płomień
The flame is dying, the flame is fading
Nie pozwól umrzeć mu w powodzi słów
Don't let it die in a flood of words





Writer(s): Jacek Antoni Cygan, Ryszard Rynkowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.