Ryszard Rynkowski - Mrok - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ryszard Rynkowski - Mrok




Mrok
Мрак
Kiedyś mogłem sam wybierać:
Когда-то я мог сам выбирать:
Wiara, miłość i nadzieja.
Веру, любовь и надежду.
Nieskończoność miałem w dłoniach;
Бесконечность была в моих руках;
Gdzie to teraz jest?
Где она теперь?
Gdzie tamtych chłopców oczy?
Где глаза тех мальчишек?
Strach przed wielkim, zachwyt bosy...?
Страх перед величием, восторг босыми ногами...?
Kto ich zmienił, kto ich złamał?
Кто их изменил, кто их сломал?
Gdzie to jest, no gdzie?
Где это все, ну где?
Powiedz mi, bo mrok wstaje...
Скажи мне, ведь мрак поднимается...
Kłosy w polu zawsze święte,
Колосья в поле всегда святы,
Chleb na stole, zapach mięty,
Хлеб на столе, запах мяты,
Spokój ojca, ciepło matki;
Спокойствие отца, тепло матери;
Gdzie to jest, no gdzie?
Где это все, ну где?
Ten uczciwy, tamten złodziej,
Тот честный, этот вор,
Krzyż, co znaczył krzyż w narodzie,
Крест, что значил крест в народе,
Cierpkie słowa, prawdy słowa;
Горькие слова, слова правды;
Gdzie to teraz jest?
Где это теперь?
Powiedz mi, bo mrok wstaje...
Скажи мне, ведь мрак поднимается...
Może zbyt kochałem życie, chciałem objąć je!
Может, я слишком любил жизнь, хотел обнять ее!
I otwarłem za szeroko ramion most...
И слишком широко раскинул объятия...
Może życie mnie kochało, mocno, mocno zbyt
Может, жизнь любила меня, сильно, слишком сильно
I rozwarło swe ramiona, wypuściło nagle mnie.
И раскрыла свои объятия, внезапно отпустила меня.
Kiedyś mogłem sam wybierać:
Когда-то я мог сам выбирать:
Wiara, miłość i nadzieja...
Веру, любовь и надежду...
Nieskończoność miałem w dłoniach;
Бесконечность была в моих руках;
Gdzie to teraz jest?
Где она теперь?
Może to jest czasu blizna?
Может, это шрам времени?
Znak, że stałeś się mężczyzną?
Знак, что ты стал мужчиной?
Żadnych złudzeń, żadnych marzeń...
Никаких иллюзий, никаких мечтаний...
Może tak ma być?
Может, так и должно быть?
Powiedz mi, bo mrok wstaje...
Скажи мне, ведь мрак поднимается...
Powiedz mi, bo mrok wstaje...
Скажи мне, ведь мрак поднимается...





Writer(s): Jacek Antoni Cygan, Ryszard Rynkowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.