Paroles et traduction Ryszard Rynkowski - Wznies Serce
Z
żalu
co
przygniata
cię
От
горя,
что
угнетает
тебя
Z
czarnej
nocy
pełnej
łez
Из
черной
ночи,
полной
слез
Nawet
z
beznadziei
złej
Даже
от
безнадежности
плохой
Podniesiesz
się
Ты
поднимешься
Choćbyś
już
kamieniem
był
Даже
если
бы
ты
был
камнем
Choćbyś
zwątpił
albo
pił
Если
ты
сомневаешься
или
пьешь
Choćbyś
całkiem
był
na
dnie
Хоть
бы
ты
был
на
дне
Podniesiesz
się
Ты
поднимешься
Choćbyś
wyparł
się
swych
korzeni,
bogów
swych
Если
бы
ты
отрекся
от
своих
корней,
от
богов
своих
Spotkasz
ludzi
co
pokażą
drogę
ci
Вы
встретите
людей,
которые
покажут
вам
путь
Z
głodu,
który
zjada
sny
От
голода,
который
ест
сны
Z
gęstych
obojętnych
dni
Из
густых
равнодушных
дней
Nawet
z
dna,
co
nie
ma
dna
Даже
с
ДНК,
которая
не
имеет
ДНК
Potrafisz
wstać
Ты
можешь
встать
Choćbyś
ogień
w
sobie
zgniótł
Как
бы
огонь
в
себе
не
смял
Choćbyś
zabił
w
sobie
bunt
Хоть
бы
ты
убил
в
себе
бунт
Jeśli
iskrę
wiary
masz
Если
искра
веры
у
вас
есть
Potrafisz
wstać
Ты
можешь
встать
Wznieś
serce
nad
zło
Возвыси
сердце
над
злом
Znajdź
drogę
przez
mrok
Найти
свой
путь
через
тьму
Wzleć
ptakiem
nad
mgły
Взлетите
птицей
над
туманом
W
obłokach
mieszka
świt
В
облаках
живет
Заря
Wznieś
serce
nad
zło
Возвыси
сердце
над
злом
Choćbyś
wyparł
się
swych
korzeni,
bogów
swych
Если
бы
ты
отрекся
от
своих
корней,
от
богов
своих
Spotkasz
ludzi
co,
pokażą
drogę
ci
Вы
встретите
людей
что,
они
покажут
вам
путь
Wznieś
serce
nad
zło
Возвыси
сердце
над
злом
Znajdź
drogę
przez
mrok
Найти
свой
путь
через
тьму
Wzleć
ptakiem
nad
mgły
Взлетите
птицей
над
туманом
W
obłokach
mieszka
świt
В
облаках
живет
Заря
Wznieś
serce
nad
zło
Возвыси
сердце
над
злом
Znajdź
drogę
przez
mrok
Найти
свой
путь
через
тьму
Wzleć
ptakiem
nad
mgły
Взлетите
птицей
над
туманом
W
obłokach
mieszka
świt
В
облаках
живет
Заря
Wznieś
serce
nad
zło
Возвыси
сердце
над
злом
Wznieś
serce
nad
zło
Возвыси
сердце
над
злом
(Wznieś
serce
nad
zło)
(Вознеси
сердце
над
злом)
Znajdź
drogę
przez
mrok
Найти
свой
путь
через
тьму
(Znajdź
drogę
przez
mrok)
(Найдите
свой
путь
через
тьму)
Wzleć
ptakiem
nad
mgły
Взлетите
птицей
над
туманом
(Wzleć
ptakiem
nad
mgły)
(Взлететь
птицей
над
туманом)
W
obłokach
mieszka
świt
В
облаках
живет
Заря
Wznieś
serce
nad
zło
Возвыси
сердце
над
злом
(Wznieś
serce
nad
zło)
(Вознеси
сердце
над
злом)
Znajdź
drogę
przez
mrok
Найти
свой
путь
через
тьму
(Znajdź
drogę
przez
mrok)
(Найдите
свой
путь
через
тьму)
Wzleć
ptakiem
nad
mgły
Взлетите
птицей
над
туманом
(Wzleć
ptakiem
nad
mgły)
(Взлететь
птицей
над
туманом)
W
obłokach
mieszka
świt
В
облаках
живет
Заря
Wznieś
serce
nad
zło
Возвыси
сердце
над
злом
(Wznieś
serce
nad
zło)
(Вознеси
сердце
над
злом)
Znajdź
drogę
przez
mrok
Найти
свой
путь
через
тьму
(Znajdź
drogę
przez
mrok)
(Найдите
свой
путь
через
тьму)
Wzleć
ptakiem
nad
mgły
(uu)
Полет
птицы
над
туманом
(uu)
W
obłokach
mieszka
świt
В
облаках
живет
Заря
Wznieś
serce
nad
zło
Возвыси
сердце
над
злом
(Wznieś
serce
nad
zło)
(Вознеси
сердце
над
злом)
Znajdź
drogę
przez
mrok
Найти
свой
путь
через
тьму
(Znajdź
drogę
przez
mrok)
(Найдите
свой
путь
через
тьму)
Wzleć
ptakiem
nad
mgły
(uu)
Полет
птицы
над
туманом
(uu)
W
obłokach
mieszka
świt
В
облаках
живет
Заря
Wznieś
serce
nad
zło
Возвыси
сердце
над
злом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacek Antoni Cygan, Ryszard Rynkowski
Album
Intymnie
date de sortie
09-05-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.