Rytmus feat. Igor Kmeťo ml. - List otcovi - traduction des paroles en allemand

List otcovi - Rytmus traduction en allemand




List otcovi
Brief an den Vater
Čakám na Teba stále každý deň,
Ich warte immer noch auf dich, jeden Tag,
33 rokov je dlho ja viem,
33 Jahre sind schon lang, ich weiß,
čakám na to kedy si na mňa spomenieš,
Ich warte darauf, dass du an mich denkst,
Zavoláš mi jak sa mám, lenže Ty sa neozveš,
Dass du anrufst und fragst wie's mir geht, doch du meldest dich nicht,
Vidím Ťa vo dverách a vidím Tvoj tieň,
Ich sehe dich in der Tür und sehe deinen Schatten,
Konečne si prišiel za mnou lenže je to len sen,
Endlich bist du zu mir gekommen, doch es ist nur ein Traum,
Vždy som túžil po tom mať niekoho oporu,
Ich habe mich immer nach jemandem gesehnt, der mir Halt gibt,
Vždy som chcel mať veľký vzor a mať Tvoju podporu,
Ich wollte immer ein Vorbild haben und deine Unterstützung,
Prečo si ma opustil po pol roku???
Warum hast du mich nach einem halben Jahr verlassen???
Chcel som vedľa Teba rásť chcel som ochranu po mojom boku,
Ich wollte neben dir aufwachsen, wollte deinen Schutz an meiner Seite,
Prečo si moju mamu bil predo-mnou???
Warum hast du meine Mutter vor mir geschlagen???
Prečo si sa na mňa vykašlal a išiel za inou???
Warum hast du mich fallen lassen und bist zu einer anderen gegangen???
Nosím Ťa v srdci aj keď neviem prečo,
Ich trage dich in meinem Herzen, auch wenn ich nicht weiß warum,
Vždy som chcel mať svojho otca to je asi preto,
Ich wollte immer meinen Vater haben, das ist wohl der Grund,
33 rokov je dlho ja viem,
33 Jahre sind schon lang, ich weiß,
čakám na Teba stále každý deň.
Ich warte immer noch auf dich, jeden Tag.
Prečo si ma opustil???
Warum hast du mich verlassen???
Prečo si to všetko zahodil???
Warum hast du alles weggeworfen???
Čakám na to kedy prídeš,
Ich warte darauf, dass du kommst,
A nikdy neodídeš.
Und nie wieder gehst.
Kde si bol keď som začal robiť prvé kroky???
Wo warst du, als ich meine ersten Schritte machte???
Ty si vtedy vedel že Ťa neuvidím roky,
Du wusstest schon damals, dass ich dich Jahre nicht sehen würde,
Vzdal si sa toho čo si sám stvoril,
Du hast aufgegeben, was du selbst erschaffen hast,
Neviem ako to mám chápať som Tvoj syn alebo omyl???
Ich weiß nicht, wie ich das verstehen soll bin ich dein Sohn oder ein Fehler???
Kde si bol keď sa mi smiali že som cigán???
Wo warst du, als sie mich auslachten, weil ich ein Zigeuner war???
Ja som čakal na Teba chcel som aby si stál pri nás,
Ich habe auf dich gewartet, ich wollte, dass du bei uns stehst,
Vždy som závidel mojim kamarátov svojich otcov,
Ich habe immer die Väter meiner Freunde beneidet,
Boli tak šťastní ja som osamelý trpel zlosťou,
Sie waren so glücklich, ich war allein und voller Wut,
Prečo nemáš záujem o vlastného syna???
Warum hast du kein Interesse an deinem eigenen Sohn???
Ja som sa na svet nepýtal tak koho je to vina???
Ich habe nicht darum gebeten geboren zu werden, also wessen Schuld ist es???
Snívalo sa mi o tom že sme rodina,
Ich habe davon geträumt, dass wir eine Familie sind,
Lenže Ty si na mňa zabudol a to ma dojíma,
Aber du hast mich vergessen, und das macht mich traurig,
Stále Ťa čakám kedy mi to vysvetlíš,
Ich warte immer noch darauf, dass du es mir erklärst,
Keď ma pobozkáš jak syna ja Ti všetko odpustím,
Wenn du mich wie einen Sohn küsst, werde ich dir alles verzeihen,
33 rokov je dlho ja viem,
33 Jahre sind schon lang, ich weiß,
čakám na Teba stále každý deň.
Ich warte immer noch auf dich, jeden Tag.
Prečo si ma opustil???
Warum hast du mich verlassen???
Prečo si to všetko zahodil???
Warum hast du alles weggeworfen???
Čakám na to kedy prídeš,
Ich warte darauf, dass du kommst,
A nikdy neodídeš,
Und nie wieder gehst,
Prečo si ma opustil???
Warum hast du mich verlassen???
Prečo si to všetko zahodil???
Warum hast du alles weggeworfen???
Čakám na to kedy prídeš,
Ich warte darauf, dass du kommst,
A nikdy neodídeš.
Und nie wieder gehst.
Stále dúfam že Ťa raz uvidím,
Ich hoffe immer noch, dich eines Tages zu sehen,
Prídeš za mnou a všetko Ti odpustím,
Du kommst zu mir, und ich vergebe dir alles,
Všetko je to iba sen, ktorý snívam každý deň,
Das alles ist nur ein Traum, den ich jeden Tag träume,
Viem že nikdy, neprídeš,
Ich weiß, du wirst niemals kommen,
Moje srdce je smutné-é-é.
Mein Herz ist traurig-ig-ig.





Writer(s): rytmus, tomi popovic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.