Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Nám Úplne Jedno
Es Ist Uns Völlig Egal
Je
nám
úplne
jedno,
keď
sa
vozím
s
ňou,
Es
ist
uns
völlig
egal,
wenn
ich
mit
ihr
fahre,
Rollujeme
dolu
ulicou
vo
víre
snov,
yaaau
Wir
rollen
die
Straße
runter
im
Wirbel
der
Träume,
yaaau
Kope
kick,
snare,
sample,
sou
Kick,
Snare,
Sample,
sou
čas
je
vzácny,
aká
je
teda
hodnota
slov?
Zeit
ist
kostbar,
was
ist
also
der
Wert
von
Worten?
Nemali
sex,
nevadi
c'est
la
vie,
Kein
Sex,
kein
Problem,
c'est
la
vie,
Nemali
pech,
ležali,
kecali,
Kein
Glück,
lagen
rum,
logen,
schwätzten,
Prebrali
svet
rečami
len,
sme
na
nich
zvedaví,
Erzählten
die
Welt
mit
Worten
nur,
wir
sind
neugierig
auf
sie,
Len
dva
tri
len
dva
dni,
nechali
prejsť
Nur
zwei,
drei
nur
zwei
Tage,
ließen
es
vorbeigehen
Bežali
spať,
Liefen
schlafen,
Deja
vu,
nemali
svetlá
v
izbe,
Déjà-vu,
hatten
kein
Licht
im
Zimmer,
Jebali
bez
hraníc,
bez
čapice,
nechali
mess
Machten
es
ohne
Grenzen,
ohne
Kappe,
ließen
Chaos
Teraz
im
nezáviď,
nechaj
ich
prejsť
Jetzt
beneide
sie
nicht,
lass
sie
gehen
Reálny
svet
pravdy
čerpali
bez,
Echte
Welt,
Wahrheiten
holten
sie
ohne,
Prezradím
že,
keď
padli
predali
Ferrari
preč,
Ich
verrate
es
dir,
als
sie
fielen,
verkauften
sie
ihr
Ferrari
weg,
Nemali
šek,
ani
cent,
ani
place,
Hatten
keinen
Scheck,
kein
Cent,
kein
Platz,
Nemali
stres,
jebali
svet,
Keinen
Stress,
machten
die
Welt,
Jebali
pretvárky
pred
alize,
Machten
die
Heuchelei
vor
Alizee,
Keď
mali
seba
ich
netrápil
swag.
Als
sie
sich
selbst
hatten,
störte
sie
Swag
nicht.
Je
nám
úplne
jedno,
keď
sa
vozím
s
ňou,
Es
ist
uns
völlig
egal,
wenn
ich
mit
ihr
fahre,
Rollujeme
dolu
ulicou
vo
víre
snov,
yaaau
Wir
rollen
die
Straße
runter
im
Wirbel
der
Träume,
yaaau
Kope
kick,
snare,
sample,
sou
Kick,
Snare,
Sample,
sou
čas
je
vzácny,
aká
je
teda
hodnota
slov?
Zeit
ist
kostbar,
was
ist
also
der
Wert
von
Worten?
Do
krabice
zabalil
všetko
čo
má,
kabát
a
rukavice
In
eine
Kiste
packte
er
alles,
was
er
hat,
Mantel
und
Handschuhe
Nikde
neni
doma,
jak
poľné
jarabice
Nirgends
zu
Hause,
wie
Feldsperlinge
žiadna
vysoká
né,
život
sú
motanice
Kein
hohes
Nein,
das
Leben
ist
ein
Wirrwarr
Jebe,
kto
čo
tu
má,
oni
to
hádzali
cez,
hranice
nejsú
/nie
sú/,
príbehy
zo
stanice
Scheiß
drauf,
wer
was
hier
hat,
sie
warfen
es
über,
Grenzen
sind
/sind
nicht/,
Geschichten
vom
Bahnhof
Facebook
nepoznajú,
nejsú
/nie
sú/
tu
pre
celý
svet
Facebook
kennen
sie
nicht,
sind
/sind
nicht/
hier
für
die
ganze
Welt
Veľa
z
nich
nakonec
/nakoniec/
nedostane
ani
ten
kvet
Viele
von
ihnen
bekommen
am
Ende
/am
Ende/
nicht
mal
die
Blume
Neni
/nie
je/
kto
by
oplakal
úprimne
ich
mladý
vek
Es
gibt
/gibt
keinen/,
der
ihre
junge
Zeit
aufrichtig
betrauert
A
po
pravde,
jebe
na
to
aj
tento
špinavý
track
Und
ehrlich
gesagt,
scheiß
drauf,
auch
auf
diesen
dreckigen
Track
Vyhnaný
bež,
jak
týraný
pes,
bývalý
jej
vypálil
päsť
Verjagter
Lauf,
wie
ein
misshandelter
Hund,
ihr
Ex
zündete
die
Faust
an
Plakali
nemali
cash,
lebo
fúkali
jed
Weinten,
hatten
kein
Cash,
weil
sie
Drogen
rauchten
život
im
preteká
pred
očami
už
rukami
preč
Das
Leben
läuft
ihnen
vor
den
Augen
weg,
schon
mit
den
Händen
weg
Zrúcaný
breh,
no
keď
ti
to
je
jedno
sa
ti
potom
uľaví,
ne?
Zerstörte
Küste,
aber
wenn
es
dir
egal
ist,
wird
es
dir
dann
leichter,
ne?
Telo
prázdne,
bez
duše
jak
bútľavý
smrek
Leerer
Körper,
ohne
Seele
wie
eine
morsche
Fichte
Stratili
flek
potom
nemali
za
čo,
tak
neplatili
šek
Verloren
den
Platz,
dann
hatten
sie
nichts,
also
zahlten
sie
keinen
Scheck
Vtedy
bolo
im
to
jedno,
teraz
stratili
reč
Damals
war
es
ihnen
egal,
jetzt
verloren
sie
die
Sprache.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrik Vrbovsky
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.