Paroles et traduction Rytmus - Odpusť
Pamätám,
mame
si
nadával
do
cigánskych
kurev,
I
remember,
you
called
Mom
a
gypsy
whore,
Zmätený
za
dverami
detskej,
nechápavo
čumel.
Confused
behind
the
doors
of
the
nursery,
watching
blankly.
Chcel
som
ťa
zabiť
z
celej
duše
som
ťa
nenávidel,
I
wanted
to
kill
you,
with
all
my
soul
I
hated
you,
Odsedieť
roky
v
base
za
rasistu
ne,
nemá
zmysel.
To
spend
years
in
prison
for
being
a
racist,
no,
it
makes
no
sense.
Nezabudnem
na
to,
keď
si
mi
dala
parohy,
I
won't
forget
when
you
cheated
on
me,
Bola
to
rana
pod
pás,
ale
asi
to
tak
malo
byť.
It
was
a
blow
to
the
gut,
but
I
guess
it
was
meant
to
be.
Vaši
to
vedeli,
hrali
na
mňa
divadlo,
Your
parents
knew
it,
they
played
me
a
trick,
Bol
som
kokotko,
prečo?
To
vedel
presne
iba
Boh.
I
was
an
idiot,
why?
Only
God
knew.
Pamätám,
chodil
si
ma
nacírať
do
tlače
jak
chudák,
I
remember,
you
used
to
come
and
harass
me
in
the
press
like
a
poor
man,
Dlhé
roky
uložené
správy
jak
pošahaný
čudák.
Years
of
nagging
reports,
like
a
crazy
freak.
Chcel
si
sa
zviesť
na
mojom
mene
zákerne,
You
wanted
to
hitch
a
ride
on
my
name,
insidiously,
Bol
si
jak
psycho,
zúfalo
niekoľkokrát,
You
were
like
a
psycho,
desperate,
time
and
again,
čím
viac
si
kričal,
tým
bolo
väčšie
ticho.
The
more
you
screamed,
the
greater
the
silence.
Preč
s
pýchou,
duje
víchor,
Away
with
pride,
the
wind
is
blowing,
Srdce
prepichnuté
hrdzavou
dýkou.
Heart
pierced
by
a
rusty
dagger.
Toto
sú
sračky,
ne,
skoncujme
s
negativitou,
This
is
crap,
no,
let's
end
the
negativity,
Na
všetko
ostatné
áno,
ale
na
ňu
som
si
nezvykol.
For
everything
else,
yes,
but
I'm
not
used
to
it.
Kľudne
mi
zavolaj
brácho,
odpúšťam
ti
to.
Feel
free
to
call
me,
brother,
I
forgive
you.
Nekeré
veci
navždy
ostanú
záhadou,
Some
things
will
always
remain
a
mystery,
Nekedy
jedno
slovo
môže
byť
záchranou,
Sometimes
one
word
can
be
a
salvation,
Zbytočne
dotknuté
egá
nákazou.
Unnecessarily
hurt
egos,
like
an
infection.
Odpúšťam
každému,
začínam
od
základov.
I
forgive
everyone,
I'm
starting
from
the
ground
up.
Každý,
kto
ma
pozná
vie,
že
som
neni
ten,
Everyone
who
knows
me
knows
that
I'm
not
the
one,
čo
chodí
po
dome
nasratý,
znegovaný
celý
deň,
Who
walks
around
the
house
pissed
off,
pissed
off
all
day
long,
Som
v
pohode,
viem,
I'm
fine,
I
know,
že
každý
po
niečom
túži
a
každý
má
sen,
That
everyone
wants
something
and
everyone
has
a
dream,
Ja
ti
ho
doprajem.
I'll
give
it
to
you.
Aj
keď
ty
mne
možno
ne,
Even
if
you
may
not
to
me,
život
je
zrkadlo
a
sme
len
Life
is
a
mirror
and
we
are
just
Odrazom
nášho
myslenia
a
veľkého
ega,
hen.
A
reflection
of
our
thinking
and
big
ego,
over
there.
V
afekte
povíme
veľakrát,
čo
nechceme,
In
passion,
we
often
say
what
we
don't
mean,
že
život
je
zbesilá
jazda
plná
prekážok,
That
life
is
a
wild
ride
full
of
obstacles,
No
nemôžeš
skúsiť
trenažér.
But
you
can't
try
the
simulator.
Zakázané
jedlo
najvác
chutí,
tak
sa
nenažer.
Forbidden
food
tastes
the
best,
so
don't
eat
yourself.
My
nejsme
zlí,
iba
sme
nevedomí
od
blízkych
čakáme
veľa,
že?
We're
not
bad,
we're
just
unconscious,
we
expect
a
lot
from
our
loved
ones,
right?
Väčšinu
prekážek
tvorí
ješitnosť
a
penáze,
Most
obstacles
are
vanity
and
money,
Nikto
nehrá
fér,
nechápem,
ale
neplačem,
Nobody
plays
fair,
I
don't
understand,
but
I'm
not
crying,
Už
som
veľa
bdel,
v
noci
potom
prespal
deň,
I've
stayed
awake
a
lot,
then
slept
the
day
away
at
night,
Zažil
veľa
zmien.
I've
experienced
a
lot
of
changes.
Mama,
ja
som
dozrel
a
pochopil,
že
je
to
o
odpúšťaní,
Mom,
I've
grown
up
and
realized
it's
about
forgiveness,
Tak
si
prepáčme.
So
let's
forgive
each
other.
Vyžeňme
už
konečne
zo
seba
zlé,
už
sa
nevarme,
neklamme,
nežime
v
nepravde,
Let's
finally
drive
the
evil
out
of
us,
let's
not
boil
anymore,
let's
not
lie,
let's
not
live
in
falsehood,
Už
sa
neohovárajme,
už
s
tým
prestaňme,
Let's
stop
gossiping,
let's
stop
it,
Ten
sladký
med
okolo
huby
si
nemažme.
Let's
not
spread
that
sweet
honey
around
our
mouths.
Nekeré
veci
navždy
ostanú
záhadou,
Some
things
will
always
remain
a
mystery,
Nekedy
jedno
slovo
môže
byť
záchranou,
Sometimes
one
word
can
be
a
salvation,
Zbytočne
dotknuté
egá
nákazou.
Unnecessarily
hurt
egos,
like
an
infection.
Odpúšťam
každému,
začínam
od
základov.
I
forgive
everyone,
I'm
starting
from
the
ground
up.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrik Vrbovsky
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.