Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Už toho bolo moc
Es war schon zu viel
Ludia
sa
búria,
všade
naokolo
chaos
Die
Menschen
rebellieren,
überall
Chaos
Čo
sa
to
zo
spravodlivosťou
v
tomto
štáte
stalo
Was
ist
mit
der
Gerechtigkeit
in
diesem
Staat
passiert?
Zrobený
v
robote
za
minimalnu
mzdu
Geschuftet
für
einen
Hungerlohn
Plati
sa
za
všetko
za
chvilu
aj
za
vzduch
Man
bezahlt
für
alles,
bald
auch
für
die
Luft
V
tomto
štáte
sa
kradlo
a
kradne
In
diesem
Staat
wurde
und
wird
gestohlen
Nemáš
na
výber,
keď
nekradeš
tak
si
na
dne
Du
hast
keine
Wahl,
wenn
du
nicht
stiehlst,
bist
du
unten
Politici,
majú
v
piči
Politiker,
die
es
nicht
juckt
Vaše
kauzi,
ojebi,
slušný
človek
na
námestí
kričí
Eure
Skandale,
Betrug,
ein
anständiger
Mensch
schreit
auf
dem
Platz
Už
bolo
toho
dosť,
už
bolo
toho
moc
Es
war
schon
zu
viel,
es
war
schon
genug
Aj
tak
nedozvieš
sa
pravdu
vieme
iba
len
zlomok
Die
Wahrheit
erfährst
du
eh
nicht,
wir
wissen
nur
einen
Bruchteil
Médiá
podplatené,
zmanipulované
Medien
bestochen,
manipuliert
Špinavá
hra
o
love,
ty
odstrčený
na
strane
Ein
schmutziges
Spiel
um
Geld,
du
stehst
am
Rand
Slovensko
čarovné,
hrdé
mam
ťa
rád
Slowakei,
zauberhaft,
ich
liebe
dich
stolz
Vagabundi
prezlečený
v
sakách
riadia
tento
štát
Vagabunden
in
Anzügen
regieren
diesen
Staat
Mafiánske
zpôsoby,
imunita
pôsobí
Mafiose
Methoden,
Immunität
wirkt
Dokedy
nás
budú
prezentovať
tieto
osoby
Wie
lange
noch
werden
uns
diese
Leute
repräsentieren?
Kde
je
moje
právo,
keď
ma
vlastný
štát
okráda
Wo
ist
mein
Recht,
wenn
mich
mein
eigener
Staat
bestiehlt?
Kde
je
naša
spravodlivosť,
v
tomto
štáte
žiadna
Wo
ist
unsere
Gerechtigkeit,
in
diesem
Staat
gibt's
keine
Žije
z
našich
peňazí,
ten
kto
tu
robí
na
Vás
Sie
leben
von
unserem
Geld,
die
hier
an
euch
arbeiten
Kradnete
len
pre
seba
a
nemyslíte
na
nás
Ihr
stehlt
nur
für
euch
und
denkt
nicht
an
uns
Vaše
večné
škandály
mi
už
lezú
na
nervy
Eure
ewigen
Skandale
gehen
mir
auf
die
Nerven
Myslíš
že
sa
na
to
zabudne,
čo
sa
nehanbíš?
Denkst
du,
das
wird
vergessen,
schämst
du
dich
nicht?
Bolo
toho
moc,
už
bolo
toho
dosť
Es
war
zu
viel,
es
war
schon
genug
My
chceme
naše
právo,
na
spravodlivosť
Wir
wollen
unser
Recht,
wir
wollen
Gerechtigkeit
Ked
vtáčka
lapajú,
pekne
mu
spievajú
Wenn
sie
den
Vogel
fangen,
singen
sie
ihm
schön
vor
Pred
volbami
slubovali
čo
nám
šecko
dajú
Vor
den
Wahlen
versprachen
sie
uns
alles
Že
Vám
to
není
trápne
lákať
ľudí
na
ojebi
Ist
es
nicht
peinlich,
Leute
mit
Betrug
zu
ködern?
Ľudia
Vám
neveria
vaše
falošné
sluby
z
huby
Die
Leute
glauben
euch
nicht,
eure
leeren
Versprechen
Finančné
skupiny
dotujú
svoje
strany
Finanzgruppen
finanzieren
ihre
Parteien
Naoplatku
si
dohadzujú
kšefty
z
našich
daní
Im
Gegenzug
besorgen
sie
sich
Geschäfte
mit
unseren
Steuern
Ludia
sa
cítia
znechutený,
oklamaný
Die
Menschen
fühlen
sich
angewidert,
betrogen
Šeci
sú
zvedavý
kto
bude
potrestaný
Alle
fragen
sich,
wer
bestraft
wird
Pretože
toto
je
výsmech
Weil
das
ein
Hohn
ist
Pretože
nič
s
tým
nespravíte
Weil
ihr
nichts
dagegen
tun
könnt
Budú
si
hrabať
ďalej,
na
všetko
sa
zabudne
Sie
werden
weiter
graben,
alles
wird
vergessen
Niako
vydržíme,
ale
my
už
nemôžme
Irgendwie
halten
wir
durch,
aber
wir
können
nicht
mehr
Kde
je
naše
právo,
kde
je
vlastne
spravodlivosť
Wo
ist
unser
Recht,
wo
ist
die
Gerechtigkeit?
Nepoviem
ti
áno,
kvôli
týmto
skurvysynom
Ich
sage
nicht
Ja
wegen
diesen
Wichsern
Ludia
sa
búria,
je
to
všetko
vašou
vinou!
Die
Menschen
rebellieren,
alles
ist
eure
Schuld!
Cítia
sa
okradnutý
kvôli
vaším
činom
Sie
fühlen
sich
beraubt
wegen
euren
Taten
Kde
je
moje
právo,
keď
ma
vlastný
štát
okráda
Wo
ist
mein
Recht,
wenn
mich
mein
eigener
Staat
bestiehlt?
Kde
je
naša
spravodlivosť,
v
tomto
štáte
žiadna
Wo
ist
unsere
Gerechtigkeit,
in
diesem
Staat
gibt's
keine
Žije
z
našich
peňazí,
ten
kto
tu
robí
na
Vás
Sie
leben
von
unserem
Geld,
die
hier
an
euch
arbeiten
Kradnete
len
pre
seba
a
nemyslíte
na
nás
Ihr
stehlt
nur
für
euch
und
denkt
nicht
an
uns
Vaše
večné
škandály
mi
už
lezú
na
nervy
Eure
ewigen
Skandale
gehen
mir
auf
die
Nerven
Myslíš
že
sa
na
to
zabudne,
čo
sa
nehanbíš?
Denkst
du,
das
wird
vergessen,
schämst
du
dich
nicht?
Bolo
toho
moc,
už
bolo
toho
dosť
Es
war
zu
viel,
es
war
schon
genug
My
chceme
naše
právo,
na
spravodlivosť!
Wir
wollen
unser
Recht,
wir
wollen
Gerechtigkeit!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rytmus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.