Paroles et traduction Ryuichi Sakamoto & David Sylvian feat. Ingrid Chavez - Heartbeat (Tainai Kaiki II Returning to the Womb)
I
see
the
lines
in
the
palm
of
its
hand
now
Теперь
я
вижу
линии
на
его
ладони.
I
listen
hard
but
no
words
spring
to
mind
Я
внимательно
слушаю,
но
слова
не
приходят
на
ум.
And
it
sounds
so
sweet,
listen
to
its
heartbeat
И
это
звучит
так
сладко,
прислушайся
к
его
сердцебиению.
And
I′m
drowning
in
its
sea
И
я
тону
в
этом
море.
Falling
at
its
feet
Падаю
к
его
ногам.
Listen
to
my
heartbeat
baby
Послушай
мое
сердцебиение
детка
And
the
blood
sail
leaves
tonight
И
кровавый
Парус
уходит
сегодня
ночью.
Fated
in
its
blindness
Обречен
в
своей
слепоте.
And
it
won't
be
long
before
help
is
at
hand
И
это
не
займет
много
времени,
прежде
чем
помощь
будет
под
рукой.
And
the
darkness
sleeps
И
тьма
спит.
Cushioning
the
heartbeat
Смягчение
сердцебиения
And
I
killed
the
captain,
sank
the
fleet
И
я
убил
капитана,
потопил
флот.
To
liberate
the
heartbeat
baby
Чтобы
освободить
сердцебиение
ребенка
And
it
sounds
so
sweet
И
это
звучит
так
мило.
And
it
sounds
so
sweet
И
это
звучит
так
мило.
Listen
to
our
hearts
beat
Слушай,
как
бьются
наши
сердца.
And
the
darkness
sleeps
И
тьма
спит.
Cushioning
the
heartbeat
Смягчение
сердцебиения
And
I′m
drowning
in
its
sea
И
я
тону
в
этом
море.
Falling
at
its
feet
Падаю
к
его
ногам.
Listen
to
my
heartbeat
baby
Послушай
мое
сердцебиение
детка
It
speaks
to
ghosts
and
souls
alike
Он
разговаривает
как
с
призраками,
так
и
с
душами.
Springs
to
life,
and
doesn't
think
twice
Оживает
и
не
думает
дважды.
Wrapped
in
the
blood
sail
Окутанный
кровью
Парус
Bathed
in
snow
Купались
в
снегу.
Nailed
to
the
source
and
it
won't
let
go
Пригвожден
к
источнику,
и
он
не
отпускает.
Fed
on
the
bible,
grown
from
trees
Питался
Библией,
выращенной
на
деревьях.
It
opened
the
mind
and
the
heart
was
free
Она
открыла
разум,
и
сердце
стало
свободным.
A
home
in
the
silence,
safe
from
sound
Дом
в
тишине,
в
безопасности
от
звуков.
Where
trouble
sleeps
and
the
light
is
found
Там,
где
беда
спит,
и
свет
найден.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Marcus Fuller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.