Paroles et traduction Ryuichi Sakamoto - LIFE, LIFE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
this
I
dreamt,
and
this
I
dream,
И
это
мне
снилось,
и
это
мне
снилось.
And
some
time
this
I
will
dream
again,
И
когда-нибудь
я
снова
буду
мечтать
об
этом,
And
all
will
be
repeated,
all
be
re-embodied,
и
все
повторится,
все
вновь
воплотится.
You
will
dream
everything
I
have
seen
in
dream.
Тебе
будет
сниться
все,
что
я
видел
во
сне.
To
one
side
from
ourselves,
to
one
side
from
the
world
В
одну
сторону
от
себя,
в
одну
сторону
от
мира.
Wave
follows
wave
to
break
on
the
shore,
Волна
следует
за
волной,
чтобы
разбиться
о
берег,
On
each
wave
is
a
star,
a
person,
a
bird,
на
каждой
волне-звезда,
человек,
птица.
Dreams,
reality,
death
- on
wave
after
wave.
Мечты,
реальность,
смерть-на
волне
за
волной.
No
need
for
a
date:
I
was,
I
am,
and
I
will
be,
Нет
нужды
в
свидании:
я
был,
есть
и
буду.
Life
is
a
wonder
of
wonders,
and
to
wonder
Жизнь-это
чудо
чудес,
и
удивляться.
I
dedicate
myself,
on
my
knees,
like
an
orphan,
Я
посвящаю
себя
на
коленях,
как
сирота.
Alone
- among
mirrors
- fenced
in
by
reflections:
Одни-среди
зеркал-огорожены
отражениями:
Cities
and
seas,
iridescent,
intensified.
Города
и
моря,
радужные,
усилившиеся.
A
mother
in
tears
takes
a
child
on
her
lap
Мать
в
слезах
берет
ребенка
на
колени.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryuichi Sakamoto
Album
async
date de sortie
28-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.