Ryuichi Sakamoto - fullmoon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ryuichi Sakamoto - fullmoon




Because we don't know when we will die We get to think of life as an
Потому что мы не знаем, когда мы умрем, мы думаем о жизни как о
Inexhaustible well Yet everything happens only a certain number of
Непостижимо, что все происходит только в определенном количестве
Times And a véryma number selly How many mor will you remembe certain
Время и верима номер Селли, как много Мор будет помнить наверняка
A fternoon your childhood Some afternoon that so deeply a part oi
В день твоего детства, после того, как я стал более глубоким.
Your being that you can 't even conceive your life without it?
Что ты не можешь даже представить свою жизнь без нее?
Perhaps four or five times more Perhaps not even that How many more
Perhaps four or five times more Perhaps not even that How many more
Times will you watch the full moon rise?
Раз ты смотришь на полный рост Луны?
Perhaps twenty, and yet it all seems limitless
Perhaps twenty, and yet it all seems limitless
Como no sabemos cuándo vamos a morir
Поскольку мы не знаем, когда умрем.
Nos toca creer que la vida es un poso sin fondo
Мы должны верить, что жизнь-это бездонная поза.
Sin embargo, las cosas ocurren sólo un determinado número de veces
Тем не менее, вещи происходят только определенное количество раз
En realidad, muy pocas
На самом деле очень немногие
¿Cuántas veces más recordarás cierta tarde de tu infancia?
Сколько еще раз вы вспомните какой-то вечер своего детства?
Una tarde que formó una parte tan entrañable de tu ser
День, который сформировал такую милую часть вашего существа
Que ni siquiera puedes imaginar la vida sin ella
Что ты даже не можешь представить себе жизнь без нее.
Quizás cuatro o cinco veces más
Может быть, в четыре или пять раз больше
Quizás ni eso
Может быть, даже не это.
¿Cuántas veces más verás salir la luna llena?
Сколько еще раз вы увидите полную луну?
Quizás veinte
Может быть, двадцать
Sin embargo, todo parece ilimitado
Однако все кажется безграничным





Writer(s): 坂本 龍一, 1


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.