Ryujin Kiyoshi - 離れられない - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ryujin Kiyoshi - 離れられない




離れられない
Can't Let You Go
街路樹に灯るミニチュア 真実を隠せない夜なのに
Miniature lights adorn the streetlamps, but they can't conceal the truth of this night.
綿雪と 君の瞳が 用意してた愛の言葉 真っ白にした
Cottony snow and your eyes had prepared words of love, painted them pure white.
他愛無いセリフを吐いて そっと 吐息へと消えて
You uttered empty phrases, which softly dissolved into your breath.
君は綺麗で 誰よりも優し過ぎて でも言えなくて
You're beautiful, and kinder than anyone, but I can't utter the words.
ずっと 凍える街で 解け合うように 瞬きさえ惜しいよ
In this frozen city, we melt together, each blink precious.
あと2秒だけ あと2分だけだから
Just two more seconds, just two more minutes, please.
ごめん 少しでも そばにいて欲しくて
Forgive me, I long to be by your side a while longer.
言葉だけじゃ 全てを伝えられない 僕を許してくれるかい
Words alone cannot convey everything; can you forgive me?
悴む指が 抱き合うように
Our numb fingers intertwine.
離れられない 離れられない
I can't let you go, I can't let you go.
Oh it's time to say goodbye
Oh, it's time to say goodbye.
離れられない
I can't let you go.
花束としたためたレター いつになく柄じゃない夜だけど
I penned a letter in the form of a bouquet; an unusual night for me.
茶化さずに 受け止める その壊れそうな表情に僕は 釘付けになった
Don't tease me, just accept it; your fragile expression captivated me.
雪風優しく吹いて そっと 前髪を撫でて
The snow wind blew gently, caressing your bangs.
どんな理由でさ 笑う様に泣いているのかい
For whatever reason, why do you cry as if laughing?
僕の全てを どう思ってるの
How do you truly feel about me?
流れる時に逆らうように 永遠さえ誓うよ
Defying the flow of time, I'll promise you eternity.
あと5秒だけ あと5分だけだから
Just five more seconds, just five more minutes, please.
ごめん まだ少し 夢を見てたいのに
Forgive me, I'm not ready to let go of this dream.
君の前じゃ 素直に認められない 僕を残してゆくのかい
I can't admit it in front of you; are you leaving me?
凍てつく胸を 寄せ合うように
Our frozen hearts draw closer.
離したくない 離したくない
I don't want to let go, I don't want to let go.
追いついても 捕まえても その腕に触れていてもさ
Even if I catch up, even if I hold you, even if I touch your arms,
どこにもいない ああ 幻のように
You're nowhere to be found, like a phantom.
どうか 本当の君を 見せてほしい
Please, show me the real you, now.
震える君は 囁くように どんなことを願うの
You whisper, trembling, what do you wish for?
愛してるよ 愛してるよ 2度と
I love you, I love you, never again.
繋いだ手を ほどきたくないほど
I never want to let go of your hand.
たとえ 今夜 2人の胸の奥が 酷く凍えてしまっても
Even if tonight, the depths of our hearts freeze,
世界の隅で 溶け合うように
We'll melt together at the edge of the world.
離れられない 離れられない
I can't let you go, I can't let you go.





Writer(s): Ryujin Kiyoshi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.