Ryusuke - 春愁 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ryusuke - 春愁




春愁
Feelings of Spring
「早いものね」と心が囁いた
My heart whispered, "Time flies."
言われてみれば 「うん、早かった。」
When you said it, I realized, "Yes, it's been fast."
また昨日と同じ今日を過ごした
Another yesterday-like day passed by,
そんなことばっか繰り返してた
And all I did was repeat that.
「憧れ」「理想」と たまに喧嘩をした
Sometimes, I got into fights with my "aspirations" and "ideals."
どうしても仲良くなれなかった
We couldn't get along, no matter what.
青さのカケラが行き交うが
Pieces of my immaturity crossed paths,
やっぱり摘み取ることは出来なかった
But I never could bring myself to pluck them out.
大嫌いだ
I hate it.
人が大嫌いだ
I hate people.
友達も大嫌いだ
I hate my friends.
本当は大好きだ
But the truth is, I love you.
明日が晴れるなら それでいいや
If tomorrow is clear, that's good enough for me.
明日が来(きた)るのなら それでいいや
If tomorrow comes, that's good enough for me.
あなたが笑うなら なんでもいいや
If you smile, that's good enough for me.
世界は変わりゆくけど それだけでいいや
The world may change, but that's good enough for me.
「ありがたいね」と心が囁いた
My heart whispered, "It's a blessing."
言われずとも ちゃんと解っていた
Even if you hadn't said it, I knew it.
また昨日と同じ今日を過ごした
Another yesterday-like day passed by,
そんなことばっかり思ってた
And all I could think about was you.
「涙」や「笑い」も少なかったりした
I didn't cry or laugh much,
実はそんなこともなかった
But the truth is, that's not entirely true.
春が息吹く 桜の花も舞いはせず
As spring breathes, cherry blossoms dance,
ただ陽に照らされていた
Bathed in the sun's warm light.
大嫌いだ
I hate it.
今日が大嫌いだ
I hate today.
昨日も大嫌いだ
I hate yesterday.
明日が大好きだ
But I love tomorrow.
いつか いつか 見つけてくれるのなら
Someday, someday, if you ever find me,
いつか いつか 大切に思えるなら
Someday, someday, if you ever cherish me,
あなたが生きてさえいれば なんでもいいや
As long as you're alive, that's good enough for me.
わたしが生きてるなら それでいいや
As long as I'm alive, that's good enough for me.
それがいいや
That's good enough for me.
大嫌いだ
I hate it.
人が大嫌いだ
I hate people.
友達も大嫌いだ
I hate my friends.
本当は大好きだ
But the truth is, I love you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.