Ryu☆ feat.kradness feat. kradness - CRITICAL LINE - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ryu☆ feat.kradness feat. kradness - CRITICAL LINE




CRITICAL LINE
CRITICAL LINE
モザイクで描く街で 実しやかな所信表明
Amidst the pixelated cityscape, a bold declaration
保護色で守る嘘は CRITICAL LINE
Lies veiled in camouflage, a CRITICAL LINE to tread
聞こえない顔で歩く 拡声器から響く銃声
Masks conceal, muffling words as gunshots echo from loudspeakers
打ち抜けぬ胸のうちは ドアさえないSECRET
My heart remains a fortress, its truth a SECRET, locked and concealed
KEEPIN' OUT
KEEPIN' OUT
ビルの隙間、彼方にRISE
Through towering skyscrapers, I glimpse a glimmer of hope, RISING
疲れきった身体にFADE
My weary body FADES, yet my spirit remains
熱を持った瞼にFEEL
My eyelids flicker with an intensity I can FEEL
切り裂け セカイの果て
Tearing through the fabric of reality
なんてちっぽけ 焼けついたVIVID DEAD TOWN
How insignificant we seem in this desolate VIVID DEAD TOWN
あぁ誰もがNO NAME 渇いた脳で
Amidst the faceless masses, our minds parched with NO NAME
飲まれてく 音の洪水
Drowning in a cacophony of sound
±でナイマゼ
+ and -, we are not the same
見つけだしたら KEEP IT IN MIND
When you discover the truth, KEEP IT IN MIND
導いて問いのA
Guiding us to answer A
きっとすぐに IT'S TIME TO GO
For soon, IT'S TIME TO GO
ヒトゴトで済ます妄言 震える声で所在証明
Through trembling voices, we seek validation
その夢は嘘か真 CRITICAL LINE
Is the dream a lie or truth? A CRITICAL LINE to navigate
借りてきた言葉だらけ 歪なパズル作るFUTURE
Borrowed words construct a distorted FUTURE
軋んでる胸のうちは 無視できないSECRET
My aching heart throbs with a SECRET I can no longer ignore
THAT'S IT!
THAT'S IT!
痺れてても確かにFEEL
Numbness yields to a profound FEELING
過去はいつも明日にFADE
The past fades away, replaced by the promise of a brighter FADE
熱を上げて新たにRISE
My passion ignites, RISING anew
駆け抜け セゾクの果て
I charge through the boundaries of my own existence
暗黙ルール なにもかも攫って行け
Defying unspoken rules, I shed the chains of conformity
もうここにはNO LIES そんなのNONSENSE
NO LIES taint this sanctuary, such NONSENSE is cast aside
正直に 歌って衝動
With honesty, I sing my heart's desires
×÷でゴチャマゼ
× and ÷, we are intertwined
ごったがえして BUT DON'T FORGET
Amidst the chaos, BUT DON'T FORGET
導いたAはONLY
The answer A stands alone
もっと伸ばせ PUT YOUR HANDS ON
Reach beyond your limits, PUT YOUR HANDS ON
切り裂け セカイの果て
Tearing through the fabric of reality
なんてちっぽけ 焼けついたVIVID DEAD TOWN
How insignificant we seem in this desolate VIVID DEAD TOWN
あぁ誰もがNO NAME 渇いた脳で
Amidst the faceless masses, our minds parched with NO NAME
飲まれてく 音の洪水
Drowning in a cacophony of sound
±でナイマゼ
+ and -, we are not the same
見つけだしたら KEEP IT IN MIND
When you discover the truth, KEEP IT IN MIND
導いて問いのA
Guiding us to answer A
きっとすぐに IT'S TIME TO GO
For soon, IT'S TIME TO GO





Writer(s): かなき, Ryu☆, ryu☆


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.