RØDEUR - Metroplis - traduction des paroles en allemand

Metroplis - RØDEURtraduction en allemand




Metroplis
Metropolis
J'caresse l'espoir de pouvoir briller quand j'vois certain
Ich liebkose die Hoffnung, glänzen zu können, wenn ich manche sehe
P't'être par les arts ou bien les idées
Vielleicht durch die Künste oder die Ideen
Ouais j'm'empresse, ne pas lésiner sur le taff
Ja, ich beeile mich, spare nicht an der Arbeit
J'laisse des braises
Ich hinterlasse Glut
Sur de toi, tu n'as pas élevé ton cran par sûreté, mais tu t'dévoile
Du hast dein Niveau nicht aus Sicherheit erhöht, aber du offenbarst dich
(Hey)
(Hey)
Double 13, pas de 12, pour tout repère j'efface mes routes
Doppel 13, keine 12, um alles zu finden, lösche ich meine Spuren
Je plie bagage, ma cons' en soute
Ich packe meine Sachen, meine Süchtige* im Laderaum (*weiblich)
J'veux pas vaciller comme mon ombre
Ich will nicht schwanken wie mein Schatten
Le ras l'bol je le vois aussi dans ceux qui diabolise le monde
Den Überdruss sehe ich auch in denen, die die Welt verteufeln
Peut être moche, peut être pourri mais t'en savoure chaque seconde
Vielleicht hässlich, vielleicht verfault, aber du genießt jede Sekunde davon
(Han)
(Han)
Les preuves sont bien cachées, tapis dans l'sah (ouais)
Die Beweise sind gut versteckt, im Sand verborgen (ja)
A chaque fois sur la scène c'est mise en garde (nan)
Jedes Mal auf der Bühne ist es eine Warnung (nein)
J'me fraye un chemin à travers le Sahara
Ich bahne mir einen Weg durch die Sahara
Pendant qu'les forces du mal s'échappe de l'Isengard
Während die Mächte des Bösen aus Isengart entkommen
Dis moi comment faire 100k vues sans cavu? (hey)
Sag mir, wie man 100k Aufrufe ohne Unterstützung bekommt? (hey)
Dis moi comment faire 100k vues sans cavu? (nan)
Sag mir, wie man 100k Aufrufe ohne Unterstützung bekommt? (nein)
Dis moi comment faire 100k vues sans cavu? (yah)
Sag mir, wie man 100k Aufrufe ohne Unterstützung bekommt? (yah)
Dis moi comment faire 100k vues sans cavu? (hey)
Sag mir, wie man 100k Aufrufe ohne Unterstützung bekommt? (hey)
Ouais j'y compatis
Ja, ich fühle mit dir
Bien qu'tes aptitudes en pâtissent
Obwohl deine Fähigkeiten darunter leiden
Il faut gravir la palissade, les frontières elles sont factices
Man muss die Barriere überwinden, die Grenzen sind künstlich
Plus besoin d'une lutte fratricide
Kein brudermörderischer Kampf mehr nötig
Car notre malheur lui d'vient cyclique
Denn unser Unglück wird zyklisch
Autrement dit tu participes quand tes gars s'ramènent à six cliques
Mit anderen Worten, du nimmst teil, wenn deine Jungs mit sechs Cliquen ankommen
J'suis grave cynique, quand il s'agit d'partir d'ici
Ich bin sehr zynisch, wenn es darum geht, von hier wegzugehen
Autant attendre la meilleure situ' avant d'acquérir disciple
Dann lieber auf die beste Situation warten, bevor man Schüler gewinnt
Pour toi j'ai grave des airs timides, pour moi t'es juste fade
Für dich wirke ich sehr schüchtern, für mich bist du nur fade
Les gars sur scène tu les imites, mais moi j'fais juste de l'art
Die Jungs auf der Bühne, die ahmst du nach, aber ich mache nur Kunst
Ouais bouge de là, tu n'sais pas c'que tu rates
Ja, geh weg, du weißt nicht, was du verpasst
J'me fou de l'âge et boucle la
Ich pfeife auf das Alter und halt den Mund
Il faut se rappeler pourquoi tu te battais
Man muss sich erinnern, warum man gekämpft hat
Comment ça s'appelle la douce moula?
Wie nennt man die süße Kohle?
Quel étrange et doux pelage
Was für ein seltsames und weiches Fell
Et tous se brossent dans l'sens du poil
Und alle bürsten sich mit dem Strich
Que tous me pardonnent si un jour le doute me nargue
Mögen mir alle vergeben, wenn mich eines Tages der Zweifel quält
Les preuves sont bien cachées, tapis dans l'sah (ouais)
Die Beweise sind gut versteckt, im Sand verborgen (ja)
A chaque fois sur la scène c'est mise en garde (nan)
Jedes Mal auf der Bühne ist es eine Warnung (nein)
J'me fraye un chemin à travers le Sahara
Ich bahne mir einen Weg durch die Sahara
Pendant qu'les forces du mal s'échappe de l'Isengard
Während die Mächte des Bösen aus Isengart entkommen
Dis moi comment faire 100k vues sans cavu?
Sag mir, wie man 100k Aufrufe ohne Unterstützung bekommt?
Dis moi comment faire 100k vues sans cavu?
Sag mir, wie man 100k Aufrufe ohne Unterstützung bekommt?
Dis moi comment faire 100k vues sans cavu?
Sag mir, wie man 100k Aufrufe ohne Unterstützung bekommt?
Dis moi comment faire 100k vues sans cavu?
Sag mir, wie man 100k Aufrufe ohne Unterstützung bekommt?
Dis moi comment faire 100k vues sans cavu?
Sag mir, wie man 100k Aufrufe ohne Unterstützung bekommt?
Dis moi comment faire 100k vues sans cavu?
Sag mir, wie man 100k Aufrufe ohne Unterstützung bekommt?
Dis moi comment faire 100k vues sans cavu?
Sag mir, wie man 100k Aufrufe ohne Unterstützung bekommt?
Dis moi comment faire 100k vues sans cavu?
Sag mir, wie man 100k Aufrufe ohne Unterstützung bekommt?
(Winner attitude même si j'en ai pas l'air)
(Siegermentalität, auch wenn ich nicht so aussehe)





Writer(s): Alexis Dewevre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.