Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
même
si
nos
chemins
s'séparent
Und
selbst
wenn
sich
unsere
Wege
trennen
Je
trouverais
toujours
ton
regard
Werde
ich
immer
deinen
Blick
finden
La
pluie
a
cessée
de
tomber
sur
ton
visage
Der
Regen
hat
aufgehört,
auf
dein
Gesicht
zu
fallen
Sentiment
échoué
sur
le
rivage
Ein
Gefühl,
gestrandet
am
Ufer
Après
quelques
verre
ouais
on
s'embrasse
Nach
ein
paar
Drinks,
ja,
wir
küssen
uns
Mais
en
parler
j'sais
que
ça
t'embarrasse
Aber
darüber
zu
reden,
ich
weiß,
das
bringt
dich
in
Verlegenheit
Tu
veux
qu'j'débarasse
le
plancher
(Ouais)
Du
willst,
dass
ich
den
Boden
räume
(Ja)
En
deux
secondes
mood
à
flanché
In
zwei
Sekunden
Stimmung
im
Keller
De
ton
étreinte
j'veux
m'affranchir
Von
deiner
Umarmung
will
ich
mich
befreien
Pourtant
y'a
qu'un
pas
à
passer
(oui)
Dabei
ist
es
nur
ein
Schritt
(ja)
Un
seul
cap
à
franchir
Nur
ein
Kap
zu
überwinden
Mes
teilles,
mes
joints
Meine
Kippen,
meine
Joints
Ont
plus
touchés
mes
lèvres
que
les
tiennes
Haben
meine
Lippen
mehr
berührt
als
deine
Je
sers
les
poings
quand
j'me
fais
des
films
Ich
balle
die
Fäuste,
wenn
ich
mir
Filme
mache
Ma
tête
elle
refait
des
siennes
Mein
Kopf
spielt
wieder
verrückt
Haussement
d'sourcil
je
sais
qu'c'est
bête
ouais
Augenbrauen
hochziehen,
ich
weiß,
das
ist
dumm,
ja
Pourtant
qu'est
ce
que
je
t'aime
(nan)
Aber
wie
sehr
ich
dich
liebe
(nein)
Trop
bien
pour
moi,
j'suis
ton
Wall-E
t'es
ma
EVE
Zu
gut
für
mich,
ich
bin
dein
Wall-E,
du
bist
meine
EVE
Mais
j'reste
sur
terre
sans
énergie
j'cours
à
ma
perte
Aber
ich
bleibe
auf
der
Erde
ohne
Energie,
ich
laufe
meinem
Untergang
entgegen
Trop
bien
pour
moi,
j'suis
ton
Wall-E
t'es
ma
EVE
Zu
gut
für
mich,
ich
bin
dein
Wall-E,
du
bist
meine
EVE
Mais
j'reste
sur
terre
sans
énergie
j'cours
à
ma
perte
Aber
ich
bleibe
auf
der
Erde
ohne
Energie,
ich
laufe
meinem
Untergang
entgegen
Et
même
si
nos
chemins
s'séparent
Und
selbst
wenn
sich
unsere
Wege
trennen
Je
trouverais
toujours
ton
regard
Werde
ich
immer
deinen
Blick
finden
La
pluie
a
cessée
de
tomber
sur
ton
visage
Der
Regen
hat
aufgehört,
auf
dein
Gesicht
zu
fallen
Sentiment
échoué
sur
le
rivage
Ein
Gefühl,
gestrandet
am
Ufer
Pas
dans
une
bonne
posture
pour
négocier
quoi
qu'ce
soit
Nicht
in
einer
guten
Position,
um
irgendetwas
zu
verhandeln
J'fais
preuve
de
désinvolture
quand
j'te
parle
et
quand
j'te
vois
Ich
zeige
Lässigkeit,
wenn
ich
mit
dir
rede
und
dich
sehe
La
tension
rapproche
c'est
sûr
pourtant
t'es
si
loin
de
moi
Die
Spannung
bringt
uns
näher,
das
ist
sicher,
aber
du
bist
so
weit
weg
von
mir
Si
loin
de
moi,
si
loin
de
moi,
ouais
So
weit
weg
von
mir,
so
weit
weg
von
mir,
ja
Si
loin
de
moi,
j'sens
que
j'm'évade
un
peu
So
weit
weg
von
mir,
ich
fühle,
wie
ich
ein
wenig
entfliehe
Sortir
de
cette
règle
du
jeu
Aus
dieser
Spielregel
ausbrechen
On
ne
les
connait
pas
vraiment
donc
on
s'exerce
et
on
invente
Wir
kennen
sie
nicht
wirklich,
also
üben
wir
und
erfinden
J'préfère
qu'on
sex',
qu'on
s'abandonne
à
l'autre
Ich
bevorzuge,
dass
wir
Sex
haben,
dass
wir
uns
dem
anderen
hingeben
Précédente
track
je
parle
de
toi
et
j'dis
qu'c'est
d'ja
à
l'eau
Vorheriger
Track,
ich
rede
von
dir
und
sage,
dass
es
schon
den
Bach
runter
ist
Trop
bien
pour
moi,
j'suis
ton
Wall-E
t'es
ma
EVE
Zu
gut
für
mich,
ich
bin
dein
Wall-E,
du
bist
meine
EVE
Mais
j'reste
sur
terre
sans
énergie
j'cours
à
ma
perte
Aber
ich
bleibe
auf
der
Erde
ohne
Energie,
ich
laufe
meinem
Untergang
entgegen
Trop
bien
pour
moi,
j'suis
ton
Wall-E
t'es
ma
EVE
Zu
gut
für
mich,
ich
bin
dein
Wall-E,
du
bist
meine
EVE
Mais
j'reste
sur
terre
sans
énergie
j'cours
à
ma
perte
Aber
ich
bleibe
auf
der
Erde
ohne
Energie,
ich
laufe
meinem
Untergang
entgegen
Et
même
si
nos
chemins
s'séparent
Und
selbst
wenn
sich
unsere
Wege
trennen
Je
trouverais
toujours
ton
regard
Werde
ich
immer
deinen
Blick
finden
La
pluie
a
cessée
de
tomber
sur
ton
visage
Der
Regen
hat
aufgehört,
auf
dein
Gesicht
zu
fallen
Sentiment
s'échoue
sur
le
rivage
Ein
Gefühl,
das
am
Ufer
strandet
Et
même
si
nos
chemins
s'séparent
Und
selbst
wenn
sich
unsere
Wege
trennen
Je
trouverais
toujours
ton
regard
Werde
ich
immer
deinen
Blick
finden
La
pluie
a
cessée
de
tomber
sur
ton
visage
Der
Regen
hat
aufgehört,
auf
dein
Gesicht
zu
fallen
Sentiment
s'échoue
sur
le
rivage
Ein
Gefühl,
das
am
Ufer
strandet
(Sentiment
s'échoue
sur
le
rivage)
(Ein
Gefühl,
das
am
Ufer
strandet)
(Sentiment
s'échoue
sur
le
rivage)
(Ein
Gefühl,
das
am
Ufer
strandet)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexis Dewevre
Album
Portes
date de sortie
26-06-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.