RØDEUR - Navagio - traduction des paroles en allemand

Navagio - RØDEURtraduction en allemand




Navagio
Navagio
Et même si nos chemins s'séparent
Und selbst wenn sich unsere Wege trennen
Je trouverais toujours ton regard
Werde ich immer deinen Blick finden
La pluie a cessée de tomber sur ton visage
Der Regen hat aufgehört, auf dein Gesicht zu fallen
Sentiment échoué sur le rivage
Ein Gefühl, gestrandet am Ufer
Après quelques verre ouais on s'embrasse
Nach ein paar Drinks, ja, wir küssen uns
Mais en parler j'sais que ça t'embarrasse
Aber darüber zu reden, ich weiß, das bringt dich in Verlegenheit
Tu veux qu'j'débarasse le plancher (Ouais)
Du willst, dass ich den Boden räume (Ja)
En deux secondes mood à flanché
In zwei Sekunden Stimmung im Keller
De ton étreinte j'veux m'affranchir
Von deiner Umarmung will ich mich befreien
Pourtant y'a qu'un pas à passer (oui)
Dabei ist es nur ein Schritt (ja)
Un seul cap à franchir
Nur ein Kap zu überwinden
Mes teilles, mes joints
Meine Kippen, meine Joints
Ont plus touchés mes lèvres que les tiennes
Haben meine Lippen mehr berührt als deine
Je sers les poings quand j'me fais des films
Ich balle die Fäuste, wenn ich mir Filme mache
Ma tête elle refait des siennes
Mein Kopf spielt wieder verrückt
Haussement d'sourcil je sais qu'c'est bête ouais
Augenbrauen hochziehen, ich weiß, das ist dumm, ja
Pourtant qu'est ce que je t'aime (nan)
Aber wie sehr ich dich liebe (nein)
Trop bien pour moi, j'suis ton Wall-E t'es ma EVE
Zu gut für mich, ich bin dein Wall-E, du bist meine EVE
Mais j'reste sur terre sans énergie j'cours à ma perte
Aber ich bleibe auf der Erde ohne Energie, ich laufe meinem Untergang entgegen
Trop bien pour moi, j'suis ton Wall-E t'es ma EVE
Zu gut für mich, ich bin dein Wall-E, du bist meine EVE
Mais j'reste sur terre sans énergie j'cours à ma perte
Aber ich bleibe auf der Erde ohne Energie, ich laufe meinem Untergang entgegen
(Yah)
(Yah)
Et même si nos chemins s'séparent
Und selbst wenn sich unsere Wege trennen
Je trouverais toujours ton regard
Werde ich immer deinen Blick finden
La pluie a cessée de tomber sur ton visage
Der Regen hat aufgehört, auf dein Gesicht zu fallen
Sentiment échoué sur le rivage
Ein Gefühl, gestrandet am Ufer
Pas dans une bonne posture pour négocier quoi qu'ce soit
Nicht in einer guten Position, um irgendetwas zu verhandeln
J'fais preuve de désinvolture quand j'te parle et quand j'te vois
Ich zeige Lässigkeit, wenn ich mit dir rede und dich sehe
La tension rapproche c'est sûr pourtant t'es si loin de moi
Die Spannung bringt uns näher, das ist sicher, aber du bist so weit weg von mir
Si loin de moi, si loin de moi, ouais
So weit weg von mir, so weit weg von mir, ja
Si loin de moi, j'sens que j'm'évade un peu
So weit weg von mir, ich fühle, wie ich ein wenig entfliehe
Sortir de cette règle du jeu
Aus dieser Spielregel ausbrechen
On ne les connait pas vraiment donc on s'exerce et on invente
Wir kennen sie nicht wirklich, also üben wir und erfinden
J'préfère qu'on sex', qu'on s'abandonne à l'autre
Ich bevorzuge, dass wir Sex haben, dass wir uns dem anderen hingeben
Précédente track je parle de toi et j'dis qu'c'est d'ja à l'eau
Vorheriger Track, ich rede von dir und sage, dass es schon den Bach runter ist
Trop bien pour moi, j'suis ton Wall-E t'es ma EVE
Zu gut für mich, ich bin dein Wall-E, du bist meine EVE
Mais j'reste sur terre sans énergie j'cours à ma perte
Aber ich bleibe auf der Erde ohne Energie, ich laufe meinem Untergang entgegen
Trop bien pour moi, j'suis ton Wall-E t'es ma EVE
Zu gut für mich, ich bin dein Wall-E, du bist meine EVE
Mais j'reste sur terre sans énergie j'cours à ma perte
Aber ich bleibe auf der Erde ohne Energie, ich laufe meinem Untergang entgegen
Et même si nos chemins s'séparent
Und selbst wenn sich unsere Wege trennen
Je trouverais toujours ton regard
Werde ich immer deinen Blick finden
La pluie a cessée de tomber sur ton visage
Der Regen hat aufgehört, auf dein Gesicht zu fallen
Sentiment s'échoue sur le rivage
Ein Gefühl, das am Ufer strandet
Et même si nos chemins s'séparent
Und selbst wenn sich unsere Wege trennen
Je trouverais toujours ton regard
Werde ich immer deinen Blick finden
La pluie a cessée de tomber sur ton visage
Der Regen hat aufgehört, auf dein Gesicht zu fallen
Sentiment s'échoue sur le rivage
Ein Gefühl, das am Ufer strandet
(Sentiment s'échoue sur le rivage)
(Ein Gefühl, das am Ufer strandet)
(Sentiment s'échoue sur le rivage)
(Ein Gefühl, das am Ufer strandet)





Writer(s): Alexis Dewevre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.