Paroles et traduction RÜDE CÅT - Myself
Sowing
seeds
everyday
Сеять
семена
каждый
день
I
came
close
to
fatal
sometimes
Иногда
я
был
близок
к
смерти.
Stirring
these
pots
for
tables
Помешивая
эти
кастрюли
для
столов
Don′t
drop
the
ladle
this
time
Не
роняй
половник
на
этот
раз.
Often
we
starve
Часто
мы
голодаем.
You
don't
eat
some
nights
Ты
не
ешь
по
ночам.
Didn′t
eat
some
nights
Не
ел
несколько
ночей
подряд.
When
you
get
shots
Когда
ты
получаешь
уколы
Just
take
em
Просто
возьми
их
I
know
you'll
make
it
each
time
Я
знаю,
ты
будешь
делать
это
каждый
раз.
Did
I
miss
you
Я
скучала
по
тебе
Have
I
reached
you
Я
дозвонился
до
тебя
They
have
no
clue
Они
понятия
не
имеют.
What
you've
been
through
Через
что
ты
прошел?
So
you
don′t
have
the
time
Так
что
у
тебя
нет
времени.
All
that
you′ve
sacrificed
Все,
чем
ты
пожертвовал.
Thank
you
all
for
sleeping
on
me
(yeah)
Спасибо
вам
всем
за
то,
что
спали
на
мне
(да).
I'm
the
new
shit
on
top
the
shelved
Я
новое
дерьмо
на
полке.
Gotta
do
it
by
yourself
Ты
должен
сделать
это
сам
Gonna
do
it
by
myself
Я
сделаю
это
сам
And
I
feel
no
type
of
way
И
я
не
чувствую
ничего
подобного
Gotta
do
it
my
way
Я
должен
сделать
это
по
своему
Turned
a
genius
to
slave
Превратил
гения
в
раба.
You′re
working
the
grave
a
long
time
Ты
долго
копаешься
в
могиле.
Though
the
job
barely
pays
Хотя
работа
едва
окупается.
The
neighbors'll
say
you
did
fine
Соседи
скажут,
что
ты
отлично
справился.
All
that
you′ve
got
Все,
что
у
тебя
есть.
So
you
weep
sometimes
Поэтому
ты
иногда
плачешь.
Really
hate
those
times
Я
действительно
ненавижу
эти
времена
Won't
let
you
stop
Я
не
позволю
тебе
остановиться.
You′re
chained
to
that
grind
Ты
прикован
к
этой
работе.
Come
rain
or
sunshine
Будь
то
дождь
или
солнце
Did
I
miss
you
Я
скучала
по
тебе
Blow
the
whistle
Дуй
в
свисток
They
have
no
clue
Они
понятия
не
имеют.
What
you
go
through
Через
что
ты
проходишь
Try
a
new
thing
Попробуй
что-нибудь
новое.
It'll
help
you
Это
поможет
тебе.
Do
the
same
thing
Сделай
то
же
самое.
It
gets
mental
Это
становится
психическим
Thank
you
all
for
sleeping
on
me
(yeah)
Спасибо
вам
всем
за
то,
что
спали
на
мне
(да).
I'm
the
new
shit
on
top
the
shelves
Я
новое
дерьмо
на
полках
магазинов.
Had
to
do
it
by
yourself
Пришлось
сделать
это
самому.
Only
put
it
on
ourselves
Только
наденьте
его
на
себя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.