Réclame - Due amanti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Réclame - Due amanti




Due amanti
Two Lovers
Le promesse sottovoce che mi hai fatto nell'orecchio
The whispered promises you made in my ear,
Sono strade che si perdono nel tempo ed i tuoi occhi
They are roads that are lost in time, and your eyes
Che mi leggevano a memoria
That used to read me by heart
Sono luci in lontantanza che si specchiano nel mare
Are distant lights that reflect in the sea
Con la tristezza sulle spalle
With sadness weighing down my shoulders
Te ne vai chissà dove
You're leaving, who knows where
Senza i rimorsi sulla pelle
Without any remorse on your skin
Mentre qui tutto brucia e tutto muore
While everything here burns and dies
Ci siamo persi nella folla senza neanche dirci addio (senza neanche dirci addio)
We are lost in the crowd without even saying goodbye (without even saying goodbye)
E ci guardiamo come fossimo due estranei
And we look at each other like strangers
Noi che c'eravamo tanto amati, c'eravamo tanto amati
We who used to love each other so much, who used to love each other so much
Non ci resta che ingannare le notti insonni d'ora in poi
All that's left is to deceive the sleepless nights from now on
Senza fingere di esser stati sempre così distanti
Without pretending that we've always been so distant
Così lontani
So distant
Ci siamo persi nella folla senza neanche dirci addio (senza neanche dirci addio)
We are lost in the crowd without even saying goodbye (without even saying goodbye)
E ci guardiamo come fossimo due estranei
And we look at each other like strangers
Noi che c'eravamo tanto amati, c'eravamo tanto amati
We who used to love each other so much, who used to love each other so much
Così tardi, è così tardi ormai
So late, it's too late now
È così tardi, è così tardi ormai (ormai)
It's too late, it's too late now (now)
E di tornare indietro non se ne parla più
And there's no more talk of going back
Ci siamo persi nella folla senza neanche dirci addio (senza neanche dirci addio)
We are lost in the crowd without even saying goodbye (without even saying goodbye)
E ci guardiamo come fossimo due estranei
And we look at each other like strangers
Noi che c'eravamo tanto amati, c'eravamo tanto amati
We who used to love each other so much, who used to love each other so much
Ci siamo persi nella folla senza neanche dirci addio
We are lost in the crowd without even saying goodbye
Se vuoi fingiamo di non essere lontani
If you want, let's pretend that we're not far away
Noi che c'eravamo tanto amati, c'eravamo tanto amati
We who used to love each other so much, who used to love each other so much





Writer(s): Edoardo Roia, Gabriele Roia, Marco Fiore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.