Réclame - Il viaggio di ritorno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Réclame - Il viaggio di ritorno




Il viaggio di ritorno
The Return Journey
Il viaggio di ritorno
The Return Journey
È una corrente senza tempo
It is a timeless current
Piena di facce qualunque ritratte sui muri
Full of random faces portrayed on the walls
E di persone per bene
And of good people
Senza dei grandi ideali
Without great ideals
Che sperano un giorno o l'altro
Who hope one day or another
Di vedere un'altra faccia allo specchio
To see another face in the mirror
Di non essere se stesse
Not to be themselves
Di non dovere camminare
Not to have to walk
A testa bassa
With bowed head
Con gli occhi stanchi
With tired eyes
Essere una fra le voci dei tanti
Being one among the voices of the many
Che non hanno poi molto da dire
Who don't have much to say
Se non urlare a squarciagola
Except to scream at the top of their lungs
Qualche frase fatta per non morire
Some ready-made phrase not to die
A testa bassa
With bowed head
Con gli occhi stanchi
With tired eyes
Essere una fra le voci dei tanti
Being one among the voices of the many
Che non hanno poi molto da dire
Who don't have much to say
Se non urlare a squarciagola
Except to scream at the top of their lungs
Qualche frase fatta per cui morire
Some ready-made phrase to die for
Le scarpe consumate sull'asfalto
Shoes worn out on the asphalt
Il peso di qualche inutile affanno
The weight of some useless anguish
Le parole d'odio
Words of hate
Sgranate con furore
Spouted with fury
I manifesti di partito senza colore
Manifestos of party without color
E chi ritorna irrispettabile di giorno
And who returns disrespectable by day
E detestabile la sera
And detestable by night
Chi ritorna a bere molto
Who returns to drink a lot
E a rimanere in piedi ancora
And to stay on his feet still
Con la fede al dito, ma sempre pronto
With faith on his finger, but always ready
A nuove occasionali storie d'amore
For new occasional love affairs
Con i pugni stretti e una croce senza valore
With fists clenched and a cross without value
Con la speranza sotto le suole
With hope under his soles
Di vedere un'altra faccia allo specchio
To see another face in the mirror
Ma forse è giusto così
But maybe it's right this way
Forse è meglio camminare
Maybe it's better to walk
A testa bassa
With bowed head
Con gli occhi stanchi
With tired eyes
Essere una fra le voci dei tanti
Being one among the voices of the many
Che non hanno poi molto da dire
Who don't have much to say
Se non urlare a squarciagola
Except to scream at the top of their lungs
Qualche frase fatta per non morire
Some ready-made phrase not to die
A testa bassa
With bowed head
Con gli occhi stanchi
With tired eyes
Essere una fra le voci dei tanti
Being one among the voices of the many
Che non hanno poi molto da dire
Who don't have much to say
Se non urlare a squarciagola
Except to scream at the top of their lungs
Qualche frase fatta per cui morire
Some ready-made phrase to die for
A testa bassa
With bowed head
Con gli occhi stanchi
With tired eyes
Che non hanno poi molto da dire
Who don't have much to say
A testa bassa
With bowed head
Con gli occhi stanchi
With tired eyes
A testa bassa
With bowed head





Writer(s): Edoardo Roia, Gabriele Roia, Marco Fiore, Riccardo Roia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.