Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tormenta en acuario
Sturm im Aquarium
Otra
vez
me
tocó
tragarme
mis
palabras
Wieder
einmal
musste
ich
meine
Worte
herunterschlucken
Me
da
miedo
descubrir
lo
que
ya
sé
Ich
habe
Angst,
das
zu
entdecken,
was
ich
bereits
weiß
Pero
tú
esperas
a
que
yo
tenga
que
decidir
Aber
du
wartest
darauf,
dass
ich
mich
entscheiden
muss
Para
así
justificarte
y
retroceder
Um
dich
so
zu
rechtfertigen
und
einen
Rückzieher
zu
machen
No
pretendo
Ich
habe
nicht
vor
Ponerte
entre
la
espada
y
la
pared
Dich
vor
die
Wahl
zu
stellen
Pero
si
esto
se
acabó
Aber
wenn
es
vorbei
ist
Tan
siquiera
ten
decencia
en
admitirlo
Habe
wenigstens
den
Anstand,
es
zuzugeben
Estaba
convencido
que
esto
era
algo
real
Ich
war
überzeugt,
dass
dies
etwas
Reales
war
Pero
poco
a
poco
se
empezó
a
desmoronar
Aber
nach
und
nach
begann
es
zu
zerfallen
Me
estaba
acostumbrando
a
ser
el
amor
de
tu
vida
Ich
gewöhnte
mich
daran,
die
Liebe
deines
Lebens
zu
sein
Mientras
tú
estabas
buscando
una
salida
Während
du
nach
einem
Ausweg
suchtest
Se
notan
tus
ojos
cansados
de
verme
Man
sieht
deine
müden
Augen,
die
es
satt
haben,
mich
zu
sehen
El
cruce
de
palabras
se
hizo
más
trivial
Der
Wortwechsel
wurde
trivialer
Disfrazas
tu
desinterés
tan
sutilmente
Du
verkleidest
dein
Desinteresse
so
subtil
Tu
manera
mamona
de
no
verte
mal
Deine
nervige
Art,
nicht
schlecht
dazustehen
No
pretendo
Ich
habe
nicht
vor,
Ponerte
entre
la
espada
y
la
pared
Dich
vor
die
Wahl
zu
stellen
Pero
si
esto
se
acabó
Aber
wenn
es
vorbei
ist
Tan
siquiera
ten
decencia
en
admitirlo
Habe
wenigstens
den
Anstand,
es
zuzugeben
Estaba
convencido
que
esto
era
algo
real
Ich
war
überzeugt,
dass
dies
etwas
Reales
war
Pero
poco
a
poco
se
empezó
a
desmoronar
Aber
nach
und
nach
begann
es
zu
zerfallen
Me
estaba
acostumbrando
a
ser
el
amor
de
tu
vida
Ich
gewöhnte
mich
daran,
die
Liebe
deines
Lebens
zu
sein
Mientras
tú
estabas
buscando
una
salida
Während
du
nach
einem
Ausweg
suchtest
Buscando
una
salida
Nach
einem
Ausweg
suchend
Buscando
una
salida
Nach
einem
Ausweg
suchend
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Regulo Caro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.