Paroles et traduction Révolution Urbaine - La Provence
Longing
for
light,
we
wait
in
darkness
Стремясь
к
свету,
мы
ждем
во
тьме
Longing
for
truth,
we
turn
to
you
Стремясь
к
истине,
мы
обращаемся
к
вам
Make
us
your
own,
your
holy
people
Сделай
нас
своими,
своими
святыми
людьми
Light
for
the
world
to
see"
Свет
для
того,
чтобы
мир
увидел"
En
route
vers
le
progrès,
une
politique
d'un
autre
age
На
пути
к
прогрессу-политика
другой
эпохи
À
bord
d'un
porte-avion
qui
a
peur
du
naufrage
На
борту
авианосца,
который
боится
потопления
Marseille
et
ses
allures
trop
calmes
Марсель
и
его
слишком
спокойные
взгляды
La
capitale
de
la
fracture
sociale
Столица
социального
раскола
De
nos
jours,
faire
de
l'argent,
c'est
fastoche
В
наши
дни
зарабатывать
деньги-это
быстро
*Boom
boom*,
un
homme
est
mort
pour
une
sacoche
*Бум-бум*,
мужчина
погиб
из-за
сумки
Ou
pire
pour
une
XXX,
on
vit
sur
le
fil
du
rasoir
Или,
что
еще
хуже
для
ХХХ,
мы
живем
на
грани
On
tiendra
pas
longtemps
mais
tout
l'monde
s'accroche
Мы
продержимся
недолго,
но
все
держатся
Ils
montent
au
créneau
une
fois
qu'le
sang
est
propagé
Они
попадают
в
нишу
после
распространения
крови
Mais
les
requins
n'ont
pas
besoin
d'apprendre
à
nager
Но
акулам
не
нужно
учиться
плавать
Ici,
on
n'en
a
rien
à
foutre
de
leur
ministère
Здесь
нам
плевать
на
их
министерство
Plus
vicieux
qu'une
boutique
de
fleurs
face
au
cimetière
Более
порочный,
чем
цветочный
магазин
напротив
кладбища
J'ai
voulu
planer,
les
stupéfiants
sont
prohibés
Я
хотел
взлететь,
наркотики
запрещены
Alcool
et
suicide:
autorisés
Алкоголь
и
самоубийство:
разрешено
La
colombe
est
morte,
il
nous
reste
plus
qu'à
tout
niquer
Голубь
мертв,
нам
осталось
только
все
испортить
Étant
donné
qu'on
rentrera
pas
tous
dans
leurs
comités
Учитывая,
что
мы
не
все
войдем
в
их
комитеты
Vous
êtes
fous,
devant
qui
vous
prosternez-vous?
Вы
с
ума
сошли,
перед
кем
вы
преклоняетесь?
Jeunes
moutons,
le
berger
est
pire
que
le
loup
Молодые
овцы,
пастух
хуже
волка
Tu
votes
à
gauche,
hein,
t'es
brave,
t'es
un
rebelle
Ты
голосуешь
слева,
Да,
ты
храбрый,
ты
бунтарь
Avec
ton
SMIC,
t'es
un
esclave
moderne
С
твоими
копейками
ты
современный
раб
J'm'en
bats
les
couilles
d'être
sur
la
liste
Я
изо
всех
сил
стараюсь
быть
в
списке
J'fais
juste
le
vrai
travail
d'un
journaliste
Я
просто
выполняю
настоящую
работу
журналиста
J'dois
taffer
plus
dur,
j'suis
mal
vu
comme
un
salafiste
Мне
нужно
работать
усерднее,
меня
осуждают
как
салафита
Les
petits
n'auront
pas
d'futur,
mais
ils
pensent
que
c'est
ça
la
vie
У
малышей
не
будет
будущего,
но
они
думают,
что
в
этом
и
заключается
жизнь
Ils
parlent
d'armes
et
veulent
savoir
qui
vendent
le
plus
Они
говорят
об
оружии
и
хотят
знать,
кто
продает
больше
всего
Le
savoir
est
une
arme,
ma
culture
vous
tire
dessus
Знание
- это
оружие,
моя
культура
стреляет
в
вас
Exilés
partout
depuis
l'Apartheid
Изгнанники
повсюду
со
времен
апартеида
On
vient
juste
récupérer
c'qui
nous
appartient
Мы
просто
пришли
забрать
то,
что
нам
принадлежит
Celui
qui
braque
taffe
à
BNP
Тот,
кто
нарушает
правила
в
BNP
Ils
font
exploser
l'audimat
sur
la
TNT
Они
взрывают
аудиосистему
на
ТНТ
Ils
parlent
de
Marseille
mais
n'ont
jamais
mis
un
pied
Они
говорят
о
Марселе,
но
так
и
не
ступили
на
него
Et
y'a
comme
un
goût
de
FN
à
l'UMP
И
это
похоже
на
вкус
FN
в
UMP
Le
bâton
du
berger
face
aux
brebis
égarées
Посох
пастыря,
обращенный
к
заблудшим
овцам
Au
pays
du
coq,
tous
les
képis
crèchent
au
poulailler
В
стране
петуха
все
кепи
выращивают
в
курятнике
À
croire
que
les
États
s'unissent
pour
mieux
nous
manier
Верить,
что
государства
объединяются,
чтобы
лучше
управлять
нами
Pendant
qu'ceux
qui
nous
dirigent
crient:
"Ben
Ali
Bomayé!"
В
то
время
как
те,
кто
руководит
нами,
кричат:
"Бен
Али
Бомайе!"
Marseille,
capitale
de
la
kalash
russe
Марсель,
столица
российского
калаша
Braquages,
armes,
arnaques,
Dallas,
putes
Ограбления,
оружие,
мошенничество,
Даллас,
шлюхи
Barrages,
khamsa,
gratte
la
carte
à
puce
Плотины,
хамса,
поцарапай
смарт-карту
On
se
croirait
à
Gaza
en
matant
CANAL+
Это
похоже
на
то,
как
в
Газе
смотрят
канал+
Les
mafias
d'Asie,
les
bandes
organisées
Азиатские
мафии,
организованные
банды
Les
Roms
veulent
légaliser
le
vol
d'or,
gars,
tu
sais
Цыгане
хотят
легализовать
кражу
золота,
парень,
ты
знаешь
Les
skins
et
les
nazis
font
leurs
bails
discrets
Скины
и
нацисты
заключают
договоры
аренды
незаметно
Le
shit
et
l'ecstasy
t'emmènent
à
Walt
Disney
Дерьмо
и
экстаз
переносят
тебя
в
Уолта
Диснея
Les
écrits
des
journalistes,
tu
glisses
В
статьях
журналистов
ты
проскальзываешь
– Que
si
t'es
Surya
Bonaly,
le
fisc
- Что
если
ты
Сурья
Бонали,
налоговая
– Te
surveille,
demande
à
Mélanie,
ton
fils
– Следи
за
собой,
спроси
Мелани,
твоего
сына
– Sera
victime
d'une
anomalie,
ouvre
les
yeux
mon
ami
– Станет
жертвой
аномалии,
открой
глаза,
мой
друг
Une
femme
nue
en
Roumanie,
des
détenus
au
Mali
Обнаженная
женщина
в
Румынии,
задержанные
в
Мали
Des
guerres
et
des
manifs,
un
peuple
nourrit
au
maïs
Войны
и
манифестации,
народ
кормят
кукурузой
Ici,
ça
fume
la
weed,
personne
joue
à
la
Wii
Здесь
курят
травку,
никто
не
играет
на
Wii
Que
des
guns
et
des
calibres
qui
tirent
pour
fêter
l'Aïd
Только
пушки
и
калибры,
которые
стреляют,
чтобы
отпраздновать
ИД
Tu
tises,
tu
smoke,
époque
no
life
Ты
пьешь,
ты
куришь,
эпоха
без
жизни
Tu
sniffes
la
coke
tout
en
sachant
que
la
drogue
t'aura
Ты
нюхаешь
кокаин,
зная,
что
наркотик
подействует
на
тебя
Bernard
Tapis
pour
sauver
le
championnat
Бернар
Мате
спасет
чемпионат
De
Marseille
à
Manchester,
demande
à
Cantona
Из
Марселя
в
Манчестер,
запроси
Кантону
Au
chômage
avec
un
doctorat
Безработный
с
докторской
степенью
Tu
seras
pas
la
mère
de
mes
gosses
si
tu
mets
du
gloss,
connasse
Ты
не
будешь
матерью
моим
детям,
если
наденешь
блеск
для
век,
сучка
Un
salaire
en
toc
face
à
ton
boss,
gros
lard
Зарплата
в
ОКР
перед
твоим
боссом,
жирный
кусок
сала
"Tu
veux
faire
le
tour
du
globe,
faut
que
tu
bosses,
connard!"
"Ты
хочешь
объехать
весь
земной
шар,
тебе
нужно
поработать,
придурок!"
Quand
l'huissier
fait
*toc-toc*
face
aux
gosses,
normal
Когда
пристав
стучит
* тук-тук*
перед
детьми,
нормально
Soit
disant
que
d'notre
faute,
vas-y,
pose
ton
arme
Мол,
это
наша
вина,
давай,
положи
пистолет
J'écris
sur
mon
bloc-notes
ce
qui
cause
ton
mal
Я
записываю
в
свой
блокнот
то,
что
причиняет
тебе
боль
Ce
que
j'raconte,
je
l'ai
lu
dans
l'journal
То,
что
я
рассказываю,
я
прочитал
в
газете
*Click-click,
clac-clac,
p-p-p-p-pah-pah!*
*Щелчок-щелчок,
клац-клац,
п-п-п-п-па-па-па!*
Voici
les
symphonies
qui
font
marcher
au
pas
Вот
симфонии,
которые
заставляют
идти
в
ногу
со
временем
Marseille
s'embrase,
c'est
c'que
disent
les
médias
Марсель
вспыхивает,
так
говорят
СМИ
Depuis
qu'la
pauvreté
a
balayé
leurs
lois
С
тех
пор,
как
бедность
смела
их
законы
Discrimination,
affront
à
la
nation
Дискриминация,
оскорбление
нации
Nos
habitats
n'sont
pas
dans
leurs
habilitations
Наши
места
обитания
не
входят
в
их
полномочия
On
vit
que
pour
la
réputation
Мы
живем
только
ради
репутации
Il
manquerait
plus
qu'l'un
d'entre
nous
aille
plastiquer
un
fourgon
Было
бы
больше
упущения,
если
бы
кто-нибудь
из
нас
пошел
пластифицировать
фургон
Tu
veux
savoir
c'que
j'en
pense?
Хочешь
знать,
что
я
об
этом
думаю?
Rien
vu
qu'j'marche
avec
les
mecs
qui
font
flipper
la
France
Ничего,
учитывая,
что
я
гуляю
с
парнями,
которые
приводят
Францию
в
ужас
Connais-tu
l'odeur
d'l'acide
dans
un
block?
Ты
знаешь
запах
кислоты
в
блоке?
Seringues
mortes,
à
huit
ans,
j'côtoyais
les
tox',
le
proc'
Мертвые
шприцы,
в
восемь
лет
я
был
рядом
с
токсикологами,
процедурой.
– Distribuait
les
peines
comme
du
pain
- Раздавал
приговоры,
как
хлеб
Et
moi
j'termine
le
mot
au
menu
larcin
А
я
заканчиваю
слово
в
меню
краж
Ici-bas,
tout
va
bien,
cousin
Здесь,
внизу,
все
в
порядке,
кузен
Et
l'centre-ville
XXX
l'guichet
parisien
И
центр
города
ХХХ
Парижская
касса
Le
nord
N
sur
le
trafic,
c'est
la
loi
du
métallique
Север
N
в
движении-это
закон
металла
Saluez
les
parias
en
provenance
d'Afrique
Поприветствуйте
изгоев
из
Африки
Le
sud
n'a
plus
rien
d'magique,
balistique
sur
balistique
На
юге
больше
нет
ничего
магического,
баллистика
на
баллистике
Et
ta
daronne
croit
toujours
qu't'es
l'plus
sage
de
l'équipe
И
твой
придурок
все
еще
считает
тебя
самым
Мудрым
в
команде
C'est
soit
t'es
cruel,
ou
soit
la
truelle
Это
либо
ты
жесток,
либо
шпатель
Et
la
crasse
a
recouverte
toute
la
beauté
d'nos
ruelles
И
грязь
покрыла
всю
красоту
наших
переулков
Duels
entre
mafieux
et
politiques
Дуэли
между
мафиози
и
политиками
Lesquels
d'entre
eux
battra
des
records
niveau
banditisme?
Кто
из
них
побьет
рекорды
по
уровню
бандитизма?
Bloqués
dans
l'escalier,
va
savoir
tout
ce
qui
nous
échappe
Застряли
на
лестнице,
иди
узнай
все,
что
от
нас
ускользает
J'suis
l'allié
des
tannés,
donc
on
t'invite
à
ranger
ta
plaque
Я
союзник
загорелых,
так
что
мы
приглашаем
тебя
убрать
свою
тарелку
Toute
la
journée
dans
les
vapes
à
leurs
faire
croire
qu'on
a
gobé
toutes
leurs
blagues
Весь
день
на
парах,
заставляя
их
думать,
что
мы
проглотили
все
их
шутки
Remballez,
j'suis
vacciné
Собирайтесь,
я
вакцинирован
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ákos, zino, brigante, la mèche, makiavel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.