Paroles et traduction Río Roma feat. Nacho - Picasso
No,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no
Tengo
una
lista
pendiente
У
меня
есть
список
дел
De
cosas
que
quiero
hacerte
Которые
я
хочу
с
тобой
сделать
Mis
manos
van
dibujándote
Мои
руки
рисуют
тебя,
Como
si
ya
te
tuviera
aquí
al
frente
Как
будто
ты
уже
здесь,
передо
мной
Te
pintan
los
ojos
bonitos
Они
рисуют
твои
красивые
глаза
Con
un
vestidito
cortito
В
коротком
платье
Con
ese
lunar
escondido
С
той
родинкой,
которую
только
я
знаю
Que
solo
yo
me
sé
el
camino
И
только
я
знаю
путь
Y
yo
sé
que
Picasso
no
viene
al
caso
И
я
знаю,
что
Пикассо
здесь
ни
при
чем
Pero
muero
por
tenerte
en
mis
brazos
Но
я
умираю
от
желания
обнять
тебя
Para
llenarte
de
colores
la
vida
Чтобы
наполнить
твою
жизнь
красками
Y
descubrir
donde
esta
obra
termina
И
открыть,
где
заканчивается
эта
работа
¿A
dónde,
oh,
nos
llevará?
ah,
ah,
ah
Куда,
о,
куда
нас
это
приведет?
А-а-а
¿A
dónde?
la
vida,
ah,
ah,
ah
Куда?
Жизнь,
а-а-а
De
ti,
yo
quiero
pintar
ah,
ah,
ah
Я
хочу
нарисовать
тебя,
моя
Del
mapa
de
tu
cuerpo
Карты
твоего
тела
Yo
conozco
cada
espacio,
cada
ruta
Я
знаю
каждое
пространство,
каждый
путь
Por
eso
es
que
como
yo
te
toco
Вот
почему,
когда
я
тебя
так
касаюсь,
Baby
tu
disfrutas
tanto,
te
gusta
Детка,
ты
так
наслаждаешься,
тебе
это
нравится
Disfrutas
tanto
y
te
gusta
Ты
так
наслаждаешься,
и
тебе
это
нравится
Dama
en
la
calle
y
en
la
cama
Дама
на
улице
и
в
постели
Pu-e-do
perderme
a
propósito
Я
могу
потеряться
намеренно
Y
en
un
polvo
mágico
quitarle
lo
lógico
И
в
волшебной
пыли
отнять
у
логики
Y
volverlo
enigmático
И
сделать
загадочным
Pu-e-do
volar
y
también
ir
por
tierra
Я
могу
летать,
а
также
ходить
по
земле
Cerrar
los
ojos
y
no
extraviarme
me
aterra
Закрыть
глаза
и
не
беспокоиться
о
заблуждении
Soñar
(soñar)
Мечтать
(мечтать)
Con
el
mismo
destino
y
no
parar
Об
одном
и
том
же
пути
и
не
останавливаться
Hasta
llegar
allá
(hasta
llegar
allá)
Пока
не
дойдешь
дотуда
(пока
не
дойдешь
дотуда)
Al
infinito
y
más
allá
До
бесконечности
и
дальше
¿A
dónde,
oh,
nos
llevará?
ah,
ah,
ah
Куда,
о,
куда
нас
это
приведет?
А-а-а
¿A
dónde?
la
vida,
ah,
ah,
ah
Куда?
Жизнь,
а-а-а
De
ti,
yo
quiero
pintar
ah,
ah,
ah
Я
хочу
нарисовать
тебя,
моя
Y
que
tal
si
esta
vez
А
как
насчет
того,
если
на
этот
раз
Sin
planearlo
vivimos
el
máximo
día
por
día
Без
планирования,
мы
проживем
каждый
день
по
максимуму
Sin
seguir
una
guía
Не
следуя
руководству
Y
que
tal
si
esta
vez
(esta
vez)
И
что,
если
на
этот
раз
(на
этот
раз)
Nos
quedamos
haciendo
el
amor
Мы
останемся
заниматься
любовью
Hasta
que
se
haga
de
día
Пока
не
наступит
день
Con
que
placer
te
lo
haría
С
каким
удовольствием
я
бы
сделал
это
с
тобой
Y
yo
sé
que
Picasso
no
viene
al
caso
И
я
знаю,
что
Пикассо
здесь
ни
при
чем
Pero
muero
por
tenerte
en
mis
brazos
Но
я
умираю
от
желания
обнять
тебя
Para
llenarte
de
colores
la
vida
Чтобы
наполнить
твою
жизнь
красками
Y
descubrir
donde
esta
obra
termina
И
открыть,
где
заканчивается
эта
работа
¿A
dónde,
oh,
nos
llevará?
ah,
ah,
ah
Куда,
о,
куда
нас
это
приведет?
А-а-а
¿A
dónde,
tu
cama
o
la
mía?
ah,
ah,
ah
Куда,
твоя
кровать
или
моя?
А-а-а
De
ti,
yo
quiero
pintar
ah,
ah,
ah
Я
хочу
нарисовать
тебя,
моя
Salimos
del
estudio
y
nos
dijimos
Мы
вышли
из
студии
и
сказали
себе:
Este
es
un
hit
que
se
asoma
Это
хит,
который
маячит
La
Criatura,
en
combinación
La
Criatura
в
сочетании
Y
yo
sé
que
Picasso
no
viene
al
caso
И
я
знаю,
что
Пикассо
здесь
ни
при
чем
Pero
muero
por
tenerte
en
mis
brazos
Но
я
умираю
от
желания
обнять
тебя
Para
llenarte
de
colores
la
vida
Чтобы
наполнить
твою
жизнь
красками
Descubrir
donde
esta
obra
termina
Открыть,
где
заканчивается
эта
работа
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Luis Ortega Castro, Ender Zambrano, Judith Angel Buendia Malave, Miguel Ignacio Mendoza Donatti, Carlos Vladimir Ramirez Villa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.