Paroles et traduction Río Roma - Odio la Distancia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Odio la Distancia
Ненавижу расстояние
Tengo
muchas
ganas
de
verte
Я
так
хочу
увидеть
тебя,
Mirarte
a
los
ojos
Посмотреть
в
твои
глаза,
De
decirte
que
te
extraño
Сказать,
как
я
скучаю,
Que
me
estoy
volviendo
loco
Что
схожу
с
ума.
Ya
sé
que
es
de
madrugada
y
tú
te
encuentras
dormida
Я
знаю,
что
сейчас
глухая
ночь,
и
ты
спишь,
Mientras
tanto
me
desvelo
А
я
тем
временем
не
смыкаю
глаз,
Recordando
ese
día
que
nos
dijimos
adiós
Вспоминая
тот
день,
когда
мы
прощались,
Con
un
nudo
en
la
garganta
y
cabizbajo
el
corazón
С
комом
в
горле
и
сжимающимся
сердцем.
Esperando
corra
rápido
la
aguja
en
el
reloj
Жду,
когда
же
быстрее
побежит
стрелка
часов.
Si
no
estás
yo
no
funciono
Без
тебя
я
не
могу,
Voy
sin
rumbo
y
dirección
Блуждаю
без
цели
и
направления.
Odio
tanto
a
la
distancia
Я
так
ненавижу
расстояние,
Odio
cada
centímetro
que
ahora
nos
separa
Ненавижу
каждый
сантиметр,
что
нас
разделяет.
Odio
no
tenerte
aquí
Ненавижу,
что
тебя
нет
рядом,
Odio
despertar
sin
ti
Ненавижу
просыпаться
без
тебя.
Odio
que
te
encuentres
lejos
Ненавижу,
что
ты
так
далеко.
Cada
vez
que
te
pienso
me
consuela
ver
el
cielo
Каждый
раз,
когда
я
думаю
о
тебе,
мне
даёт
утешение
взгляд
на
небо.
Puede
ser
que
hoy
no
estés
Может
быть,
сегодня
тебя
нет
рядом,
Pero
no
pierdo
la
fe
Но
я
не
теряю
веры
De
abrazarte
y
besarte
otra
vez
В
то,
что
снова
обниму
и
поцелую
тебя.
Sigo
caminando
de
frente,
entre
errores
y
aciertos
Я
продолжаю
идти
вперёд,
сквозь
ошибки
и
удачи,
Porque
estar
sin
ti
es
difícil
Потому
что
быть
без
тебя
тяжело,
Justo
desde
aquél
momento
que
nos
dijimos
adiós
С
того
самого
момента,
как
мы
попрощались,
Con
un
nudo
en
la
garganta
y
cabizbajo
el
corazón
С
комом
в
горле
и
сжимающимся
сердцем.
Esperando
corra
rápido
la
aguja
en
el
reloj
Жду,
когда
же
быстрее
побежит
стрелка
часов.
Si
no
estás
yo
no
funciono
Без
тебя
я
не
могу,
Voy
sin
rumbo
y
dirección
Блуждаю
без
цели
и
направления.
Odio
tanto
a
la
distancia
Я
так
ненавижу
расстояние,
Odio
cada
centímetro
que
ahora
nos
separa
Ненавижу
каждый
сантиметр,
что
нас
разделяет.
Odio
no
tenerte
aquí
Ненавижу,
что
тебя
нет
рядом,
Odio
despertar
sin
ti
Ненавижу
просыпаться
без
тебя.
Odio
que
te
encuentres
lejos
Ненавижу,
что
ты
так
далеко.
Cada
vez
que
te
pienso
me
consuela
ver
el
cielo
Каждый
раз,
когда
я
думаю
о
тебе,
мне
даёт
утешение
взгляд
на
небо.
Puede
ser
que
hoy
no
estés
Может
быть,
сегодня
тебя
нет
рядом,
Pero
no
pierdo
la
fe
Но
я
не
теряю
веры
De
abrazarte
y
besarte
otra
vez
В
то,
что
снова
обниму
и
поцелую
тебя.
Puede
ser
que
hoy
no
estés
Может
быть,
сегодня
тебя
нет
рядом,
Pero
no
pierdo
la
fe
Но
я
не
теряю
веры
De
abrazarte
y
besarte
otra
vez
В
то,
что
снова
обниму
и
поцелую
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Horacio Palencia, Jose Luis Ortega Castro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.