Río Roma - Te Adiviné - Versión 2014 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Río Roma - Te Adiviné - Versión 2014




Te Adiviné - Versión 2014
I Saw It Coming - 2014 Version
O si te ha pasado alguna vez
I don't know if it's ever happened to you,
El futuro puedes ver
You can see the future,
No es que sea un profeta
Not that I'm a prophet,
Solo es cosa de aprender
It's just a matter of learning to use your intuition,
A usar bien el instinto
Your sixth sense,
El sexto sentido
Your gut feeling.
Aquella la primera vez
That first time,
Aunque no te conocía
Even though I didn't know you,
Te veía te veía y mi conciencia me decía
I saw you, I kept on seeing you and my conscience was telling me,
Que al ver a esa mujer
That when I saw that woman,
Tiene todo lo que tu querías
She had everything you wanted.
Me acerque y sudandome las manos
I walked up to you, my hands sweating,
Invente algo que hablar
I made up something to talk about,
Para ver mover tus labios
Just to see you move your lips
Y lo demás ya lo sabes y sobrando
And the rest, as you know, is obvious,
Pero no sabes que yo sabia
But you don't know that I already knew,
Lo presentía desde ese día
I had a feeling about it ever since that day.
Y mira así te adivine
And look, I saw it coming,
Ya eres parte de mi vida
You're already a part of my life,
Y acerté cuando dije seras mía
And I was right when I said you'd be mine,
No lo grite, solamente lo pensé con tantas fuerzas
I didn't shout it out loud, I just thought about it with all my might,
Que el mismo universo de seguro me ayudo
That the universe itself would surely help me out.
Y adivine que soñabas como niña
And I saw it coming, you had dreams like a little girl,
Y eras una gran mujer
And you were a great woman,
Pero lejos me quede
But I was far from it,
Cuando creí que solamente te querría
When I thought I would only love you,
Me falto imaginación pues hoy te amo
I lacked imagination, because today I love you,
Y ya te quiero para toda la vida
And I already want you for the rest of your life.
Fue tu manera de mirar
It was the way you looked,
De reír y respirar
The way you laughed and breathed,
Lo que me hizo alucinar
That made me hallucinate,
Y enamorarme al final
And fall in love in the end,
Mas tu forma de pensar
But your way of thinking,
Hizo que te amara de verdad
Made me love you for real.
Y me acerque y sudandome las manos
And I walked up to you, my hands sweating,
Invente algo que hablar
I made up something to talk about,
Para ver mover tus labios
Just to see you move your lips
Y lo demás ya lo sabes y sobrando
And the rest, as you know, is obvious,
Pero no sabes que yo sabia
But you don't know that I already knew,
Lo presentía desde ese día
I had a feeling about it ever since that day.
Y mira si te adivine
And look, if I saw it coming,
Eres parte de mi vida
You're already a part of my life,
Y acerté cuando dije seras mía
And I was right when I said you'd be mine,
No lo grite, solamente lo pensé con tantas fuerzas
I didn't shout it out loud, I just thought about it with all my might,
Que el mismo universo de seguro me ayudo
That the universe itself would surely help me out.
Y adivine y hoy eres lo mejor que hay en mi vida
And I saw it coming, today you are the best thing in my life,
Que has dado sentido a cada uno de mis días
That has given meaning to each of my days,
Que mira si te adivine
That look, if I saw it coming,
Ya eres parte de mi vida
You're already a part of my life
Y acerté cuando dije seras mía
And I was right when I said you'd be mine,
No lo grite, solamente lo pensé con tantas fuerzas
I didn't shout it out loud, I just thought about it with all my might,
Que el mismo universo de seguro me ayudo
That the universe itself would surely help me out.
Y adivine que soñabas como niña
And I saw it coming, you had dreams like a little girl,
Y eras una gran mujer
And you were a great woman,
Pero lejos me quede
But I was far from it,
Cuando creí que solamente te querría
When I thought I would only love you,
Me falto imaginación pues hoy te amo
I lacked imagination because today I love you,
Y ya te quiero para toda la vida
And I already want you for the rest of your life.





Writer(s): Jose Luis Ortega Castro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.