Paroles et traduction Río Roma - Te Adiviné
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Adiviné
I Guessed It About You
No
sé
si
te
ha
pasado
alguna
vez
I
don't
know
if
this
has
ever
happened
to
you
Qué
el
futuro
puedes
ver
That
you
can
see
the
future
No
es
que
sea
un
profeta
It's
not
that
I'm
a
prophet
Solo
es
cosa
de
aprender
It's
just
a
matter
of
learning
A
usar
bien
el
instinto
To
use
your
instincts
well
El
sexto
sentido
The
sixth
sense
Aquella
la
primera
vez
That
very
first
time
Aunque
no
te
conocía
Even
though
I
didn't
know
you
Te
veía,
te
veía
I
could
see
you,
I
could
see
you
Y
mi
conciencia
me
decía
And
my
conscience
told
me
Mira
bien
a
esa
mujer
tiene
todo
lo
que
tú
querías
Take
a
good
look
at
that
girl,
she's
got
everything
you
ever
wanted
Me
acerqué
y
sudándome
las
manos
I
approached
you,
my
hands
all
sweaty
Invente
algo
que
hablar
para
ver
mover
tus
labios
I
made
up
something
to
talk
about
to
see
your
lips
move
Y
lo
demás
ya
lo
sabes
y
sobrando
The
rest,
as
you
know,
is
a
lot
more
than
enough
Pero
no
sabes
que
yo
sabía,
lo
presentía
desde
ese
día
But
you
don't
know
that
I
knew,
I
had
a
feeling
that
day
Y
mira
así
te
adiviné,
ya
eres
parte
de
mi
vida
And
there
you
have
it,
I
guessed
it
about
you,
you're
already
a
part
of
my
life
Y
acerté
cuando
dije
serás
mía
And
I
was
right
when
I
said
you'd
be
mine
No
lo
grité,
solamente
lo
pensé
con
tantas
fuerzas
I
didn't
shout
it
out,
I
only
thought
it
with
such
force
Que
el
mismo
universo
de
seguro
me
ayudó
That
the
universe
itself
must
have
helped
me
Y
adiviné
que
soñabas
como
niña
And
I
guessed
you
dreamt
like
a
girl
Y
eras
una
gran
mujer,
pero
lejos
me
quedé
And
you
were
a
great
woman,
but
I
fell
way
short
Cuando
creí
que
solamente
te
quería
When
I
thought
I
only
wanted
you
Me
faltó
imaginación,
pues
hoy
te
amo
I
lacked
imagination,
because
today
I
love
you
Y
ya
te
quiero
para
toda
la
vida
And
I
already
love
you
for
life
Fue
tu
manera
de
mirar
It
was
the
way
you
looked
De
reír
y
respirar
Of
laughing
and
breathing
Lo
que
me
hizo
alucinar
What
made
me
hallucinate
Y
enamorarme
al
final
And
fall
in
love
in
the
end
Mas
tu
forma
de
pensar
hizo
que
te
amara
de
verdad
But
the
way
you
think
made
me
really
love
you
Y
me
acerqué
y
sudándome
las
manos
And
I
approached
you,
my
hands
all
sweaty
Inventé
algo
que
hablar
para
ver
mover
tus
labios
I
made
up
something
to
talk
about
to
see
your
lips
move
Y
lo
demás
ya
lo
sabes
y
sobrando
The
rest,
as
you
know,
is
a
lot
more
than
enough
Pero
no
sabes
que
yo
sabía,
lo
presentía
desde
ese
día
But
you
don't
know
that
I
knew,
I
had
a
feeling
that
day
Y
mira
así
te
adiviné,
ya
eres
parte
de
mi
vida
And
there
you
have
it,
I
guessed
it
about
you,
you're
already
a
part
of
my
life
Y
acerté
cuando
dije
serás
mía
And
I
was
right
when
I
said
you'd
be
mine
No
lo
grité,
solamente
lo
pensé
con
tantas
fuerzas
I
didn't
shout
it
out,
I
only
thought
it
with
such
force
Que
el
mismo
universo
de
seguro
me
ayudó
That
the
universe
itself
must
have
helped
me
Y
adivine,
hoy
eres
lo
mejor
que
hay
en
mi
vida
And
I
guessed
it,
today
you're
the
best
thing
in
my
life
Quien
da
así
sentido
a
cada
uno
de
mis
días
Who
gives
meaning
to
each
of
my
days
Y
mira
así
te
adiviné,
ya
eres
parte
de
mi
vida
And
there
you
have
it,
I
guessed
it
about
you,
you're
already
a
part
of
my
life
Y
acerté
cuando
dije
serás
mía
And
I
was
right
when
I
said
you'd
be
mine
No
lo
grité,
solamente
lo
pensé
con
tantas
fuerzas
I
didn't
shout
it
out,
I
only
thought
it
with
such
force
Que
el
mismo
universo
de
seguro
me
ayudó
That
the
universe
itself
must
have
helped
me
Y
adiviné
que
soñabas
como
niña
And
I
guessed
you
dreamt
like
a
girl
Y
eras
una
gran
mujer,
pero
lejos
me
quedé
And
you
were
a
great
woman,
but
I
fell
way
short
Cuando
creí
que
solamente
te
quería
When
I
thought
I
only
wanted
you
Me
faltó
imaginación,
pues
hoy
te
amo
I
lacked
imagination,
because
today
I
love
you
Y
ya
te
quiero
para
toda
la
vida
And
I
already
love
you
for
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Luis Ortega Castro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.