Paroles et traduction Róisín Murphy - Scarlet Ribbons
From
the
cradle
to
the
floor
Из
колыбели
на
пол.
My
flesh
and
my
bones
Моя
плоть
и
кости.
Is
that
the
way
it′s
supposed
to
be
Неужели
так
и
должно
быть
How
the
story
goes
Как
говорится
в
этой
истории
Ribbons
and
bones
Ленты
и
кости
Like
a
thorn
on
a
rose
Как
шип
на
Розе.
When
the
one
man
who
gave
it
all
to
you
Когда
единственный
человек,
который
отдал
тебе
все
это?
Has
to
let
you
go
Должен
отпустить
тебя.
He
found
for
me
scarlet
ribbons
Он
нашел
для
меня
алые
ленты.
Scarlet
ribbons
for
my
hair
Алые
ленты
для
моих
волос.
What
becomes
of
a
father's
love
Что
станет
с
отцовской
любовью?
When
another
has
his
daughter′s
love
Когда
у
другого
есть
любовь
его
дочери
Don't
you
know
they'll
never
be
here
but
Разве
ты
не
знаешь
что
они
никогда
не
будут
здесь
но
I′ll
always
be
your
little
girl
Я
всегда
буду
твоей
маленькой
девочкой.
It′s
all
borrowed
time
Это
все
взятое
взаймы
время.
And
you
always
said
I
would
regret
it
И
ты
всегда
говорила,
что
я
пожалею
об
этом.
If
I
grew
up
to
fast
Если
бы
я
вырос
так
быстро
...
But
my
heart
is
strong
and
true
Но
мое
сердце
сильное
и
искреннее.
I'm
doing
fine
У
меня
все
хорошо.
The
things
that
you
said
То,
что
ты
сказал
...
I
won′t
forget
them
Я
не
забуду
их.
I'll
do
as
you
ask
Я
сделаю,
как
ты
просишь.
And
always
play
fair
for
you
И
всегда
играю
честно
для
тебя.
You
found
for
me
scarlet
ribbons
Ты
нашел
для
меня
алые
ленты.
Those
scarlet
ribbons
for
my
hair
Эти
алые
ленты
для
моих
волос.
What
becomes
of
a
father′s
love
Что
станет
с
отцовской
любовью?
When
another
has
his
daughter's
love
Когда
у
другого
есть
любовь
его
дочери
Don′t
you
know
they'll
never
be
here
but
Разве
ты
не
знаешь
что
они
никогда
не
будут
здесь
но
I'll
always
be
your
little
girl
Я
всегда
буду
твоей
маленькой
девочкой.
There′s
a
part
of
you
Это
часть
тебя.
In
every
part
of
me
(should
know
better)
В
каждой
частичке
меня
(должен
знать
лучше).
Maybe
you
should
know
Может,
тебе
стоит
знать
...
I
won′t
let
that
go
Я
не
позволю
этому
уйти.
As
long
as
I
can
cry
on
your
shoulder
Пока
я
могу
плакать
у
тебя
на
плече.
Won't
be
growing
up
Я
не
буду
взрослеть.
Just
older
Просто
старше.
You
have
got
to
let
me
go
Ты
должен
отпустить
меня.
You
found
for
me
scarlet
ribbons
Ты
нашел
для
меня
алые
ленты.
Those
scarlet
ribbons
for
my
hair
Эти
алые
ленты
для
моих
волос.
What
becomes
of
a
father′s
love
Что
станет
с
отцовской
любовью?
When
another
has
his
daughter's
love
Когда
у
другого
есть
любовь
его
дочери
Don′t
you
know
they'll
never
be
here
but
Разве
ты
не
знаешь
что
они
никогда
не
будут
здесь
но
I′ll
always
be
your
little
girl
Я
всегда
буду
твоей
маленькой
девочкой.
I'll
always
be,
always
be
your
little
girl
Я
всегда
буду,
всегда
буду
твоей
маленькой
девочкой.
Always
be,
always
be
your
little
girl
Всегда
буду,
всегда
буду
твоей
маленькой
девочкой.
Always
be,
always
be
your
little
girl
Всегда
буду,
всегда
буду
твоей
маленькой
девочкой.
Always
be
your
little
girl
Всегда
буду
твоей
маленькой
девочкой.
You
have
got
to
let
it
go,
oh
oh
Ты
должен
отпустить
Это,
О-О-о
You
have
got
to
let
it
go
Ты
должен
отпустить
это.
You
have
got
to
let
it
go,
oh
Ты
должен
отпустить
это,
о
You
have
got
to
let
it
go
Ты
должен
отпустить
это.
You
have
got
to
let
it
go,
oh
oh
Ты
должен
отпустить
Это,
О-О-о
You
have
got
to
let
it
go
Ты
должен
отпустить
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roisin Murphy, Dean Honer, Michael Ronald Ward, Richard Barrett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.