Róisín Murphy - Shellfish Mademoiselle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Róisín Murphy - Shellfish Mademoiselle




Shellfish Mademoiselle
Ракушечная мадемуазель
How could you?
Как ты мог?
How could you?
Как ты мог?
How could you?
Как ты мог?
How could you?
Как ты мог?
Our ice cream's not melted yet
Наше мороженое еще не растаяло
Why don't you concede?
Почему ты не уступишь?
And go turn the heating up, baby
И пойди, включи отопление, милый
By a couple of degrees
На пару градусов
You wouldn't even be in my kitchen
Ты бы даже не был на моей кухне
If you didn't like the heat
Если бы тебе не нравилась жара
You think you're playing it cool but you're tripping
Ты думаешь, что ведешь себя круто, но ты спотыкаешься
You got to let yourself breathe
Ты должен позволить себе дышать
Just because you want to go on denying yourself
Только потому, что ты хочешь продолжать себе отказывать
You just microdose
Ты просто микродозируешь
When I long to see how high we can get
Когда я жажду увидеть, как высоко мы можем подняться
When will it ever be a good time?
Когда же настанет подходящее время?
When is it ever gonna be the right time?
Когда же настанет нужное время?
How dare you sentence me
Как ты смеешь приговаривать меня
To a lifetime without dancing
К жизни без танцев
When my body's built for feeling
Когда мое тело создано для чувств
And keeping good time and keeping good time
И для того, чтобы попадать в ритм, попадать в ритм
I'm totally in love with you
Я по уши влюблена в тебя
I'm head over heels
Я по тебе схожу с ума
I know, I know I shouldn't really be dancing
Я знаю, я знаю, мне не стоит танцевать
At a time like this
В такое время
Oh but I can be a selfish mademoiselle
О, но я могу быть эгоистичной мадемуазель
You gave me the name, I'm wearing it well
Ты дал мне это имя, я его достойно ношу
I shouldn't be able to just block out all of the pain
Я не должна быть способна просто блокировать всю боль
(All of the pain)
(Всю боль)
And everyone cry and not feel the same
И все плачут, а я не чувствую того же
You better make the time to make this up to me
Тебе лучше найти время, чтобы загладить это передо мной
I'm waiting in line to get you on your feet
Я жду в очереди, чтобы поставить тебя на ноги
I'll be happy making the movie, if you wanted that
Я буду счастлива снимать фильм, если ты этого хочешь
When I'm already lost in the groove
Когда я уже потеряна в ритме
When will it ever be a good time?
Когда же настанет подходящее время?
When is it ever gonna be the right time?
Когда же настанет нужное время?
How dare you sentence me
Как ты смеешь приговаривать меня
To a lifetime without dancing
К жизни без танцев
When I'm already lost in the groove (I'm already lost in the groove)
Когда я уже потеряна в ритме уже потеряна в ритме)
I'm long gone, long gone
Я давно ушла, давно ушла
I'm long gone, life's too short
Я давно ушла, жизнь слишком коротка
I'm long gone, long gone
Я давно ушла, давно ушла
I'm long gone, life's too short
Я давно ушла, жизнь слишком коротка
I'm long gone, long gone
Я давно ушла, давно ушла
I'm long gone, life's too short
Я давно ушла, жизнь слишком коротка
I'm long gone, long gone
Я давно ушла, давно ушла
I'm long gone, life's too short
Я давно ушла, жизнь слишком коротка
I'm long gone, long gone
Я давно ушла, давно ушла
I'm long gone
Я давно ушла





Writer(s): Richard Barratt, Roisin Murphy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.