Róisín Murphy - Unputdownable - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Róisín Murphy - Unputdownable




Unputdownable
Неоставимая
A quiet place to sit
Тихое место, чтобы сесть,
A little light to see
Немного света, чтобы видеть,
Some time to read
Время, чтобы почитать,
Is really all I need
Вот все, что мне нужно.
You′re unputdownable
Ты неоставимый,
A story so confounding
История настолько захватывающая,
The pages turn so easily
Страницы переворачиваются так легко,
You are my favourite book
Ты моя любимая книга.
And I like to spend my time
И мне нравится проводить время,
I'm fully occuplied
Я полностью поглощена,
Reading between the lines
Читая между строк.
You′re unputdownable
Ты неоставимый,
A plot that's so unpredictable
Сюжет настолько непредсказуемый,
That I read on complacently
Что я читаю самозабвенно.
Well I'm left in confusion
Что ж, я в замешательстве
By your epilogue
От твоего эпилога.
Where is the conclusion
Где же заключение?
A narrative arc
Сюжетная линия
Well it′s just been enthralling
Была просто захватывающей.
The disbelief suspended
Неверие подвешено
On top, standing still
Наверху, неподвижно.
No myth or fairy tale
Ни один миф или сказка
Will ever be quite the same
Уже не будут прежними.
No moral to the story
Нет морали в этой истории,
You only go down in a blaze of glory
Ты сгораешь только в лучах славы.
You′re unputdownable
Ты неоставимый,
A fable so fantastical
Сказка настолько фантастическая,
I've learned to read voraciously
Я научилась читать жадно.
And when at last I come to the end
И когда наконец я дохожу до конца,
I turn back to page one and again
Я возвращаюсь к первой странице снова и снова,
Pour over every word
Вчитываюсь в каждое слово,
Beautiful and absurd
Прекрасное и абсурдное.
You′re unputdownable
Ты неоставимый,
A story so astounding
История настолько поразительная,
Could only be the truth you see
Может быть только правдой, понимаешь?
Well I don't like intrusions
Что ж, я не люблю вторжений,
And if I had my way
И если бы все было по-моему,
I′d close the door behind me
Я бы закрыла за собой дверь,
And they'd all melt away
И они бы все исчезли.
I′d open up the book and
Я бы открыла книгу и
Climb right out of the town
Выбралась прямо из города,
If you'd let me
Если бы ты позволил мне,
If you'd be so kind
Если бы ты был так добр,
If you′d allow me
Если бы ты разрешил мне
To read your mind
Прочитать твои мысли.
If you′d let me
Если бы ты позволил мне,
If you'd be so kind
Если бы ты был так добр,
If you′d allow me
Если бы ты разрешил мне
To read your mind
Прочитать твои мысли.
To read your mind
Прочитать твои мысли.
To read your mind
Прочитать твои мысли.
To read your mind
Прочитать твои мысли.
To read your mind
Прочитать твои мысли.
To read your mind
Прочитать твои мысли.
To read your mind
Прочитать твои мысли.





Writer(s): Murphy Roisin Marie, Stephens Eddie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.