Różni Wykonawcy - Czuję To (Zbylu Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Różni Wykonawcy - Czuję To (Zbylu Remix)




Czuję To (Zbylu Remix)
Чувствую Это (Zbylu Remix)
Czasami czuję jakby w moim sercu deszcz padał,
Иногда я чувствую, будто в моём сердце дождь,
Jakbym całe życie biegł, biegł i nie stawał.
Будто всю жизнь бегу, бегу и не останавливаюсь.
Może padnę na zawał, albo przećpam się fetą,
Может, схвачу инфаркт, или закинусь феном,
Może spadnę ze skarpy rozpędzoną Corvettą.
Может, свалюсь с обрыва на разогнанном Corvette.
Czasem mam w sercu przeciąg, wiesz? Muszę przewietrzyć,
Иногда в моём сердце сквозняк, понимаешь? Нужно проветрить,
Zapach, który został z kilku ostatnich dziewczyn.
Запах, который остался от нескольких последних девушек.
Czuję w sercu teksty te, czuję te bity,
Чувствую в сердце эти тексты, чувствую эти биты,
W tym jednym małym sercu wielka miłość do muzyki.
В этом маленьком сердце огромная любовь к музыке.
Czuję, że to usłyszysz i czujesz moje emocje,
Чувствую, что ты услышишь и почувствуешь мои эмоции,
Czuję, że przez wenę znowu zarwę dzisiaj nockę.
Чувствую, что из-за этого вдохновения снова сегодня zarvu ночку.
Mogę pierdolić pościel - i tak się nie wysypiam,
Могу забить на постель всё равно не высыпаюсь,
Nie wiem, czy przez bezsenność, czy moje tempo życia.
Не знаю, из-за бессонницы или моего темпа жизни.
Widzę światło księżyca, mam jego pełnię w oku,
Вижу свет луны, её полноту в глазах,
To skreślony apostoł wśród fałszywych proroków.
Это зачёркнутый апостол среди лжепророков.
Stoję na dachu bloku, jakby na świata szczycie,
Стою на крыше дома, будто на вершине мира,
Tylko nie mogę skoczyć - czuję, że kocham życie.
Только не могу прыгнуть чувствую, что люблю жизнь.
Poczuj to na bicie, tak jak i ja to czuję,
Почувствуй это в ритме, так же, как чувствую это я,
Poczuj w swojej głowie jak Ci do niej rapuje.
Почувствуй в своей голове, как я читаю тебе рэп.
Potrzyj kryształowa kulę, potem rzuć o ziemię,
Потри хрустальный шар, затем брось его о землю,
Popatrz w rozbite szkło, życie to przeznaczenie. 2.
Посмотри в разбитое стекло, жизнь это предназначение. 2.
Czuję ogromną wenę, chyba wiem co miał Szekspir,
Чувствую огромное вдохновение, наверное, понимаю, что чувствовал Шекспир,
Gdy zamykam oczy to widzę w głowie te teksty.
Когда закрываю глаза, то вижу в голове эти тексты.
Dzisiaj ten poziom większy jest niż dwa lata temu,
Сегодня этот уровень выше, чем два года назад,
Jak moja wena po przesłuchaniu całego dżemu.
Как моё вдохновение после прослушивания всего джема.
W płucach za mało tlenu, nie pytaj -,, czemu?",
В лёгких мало кислорода, не спрашивай «почему?»,
To proste - palę marihuanę od kiedy tylko dorosłem.
Это просто курю марихуану с тех пор, как стал взрослым.
Czuję w sobie ten postęp, jak szlifuje mnie życie,
Чувствую в себе этот прогресс, как жизнь шлифует меня,
Jak ja przez to szlifuję każdy tekst na mojej płycie.
Как я благодаря этому шлифую каждый текст на своём альбоме.
Czuję, że to słyszycie, że życie dało mi w dupę,
Чувствую, что вы слышите, что жизнь дала мне по заднице,
Nawet bez patologii podwórko, a nie komputer.
Даже без патологий двор, а не компьютер.
Boże, daj mi pokutę, choć nutę, minutę proszę
Боже, дай мне покаяние, хоть ноту, минуту прошу,
Albo wyślij do diabła, to też mu nawinę zwrotę.
Или отправь к дьяволу, ему тоже зачитаю пару строк.
Czuję, że się unoszę, a potem na nosze padam,
Чувствую, что взлетаю, а потом падаю на носилки,
Czuję, że gdy nawijam to serce przechodzi zawał.
Чувствую, что когда читаю рэп, моё сердце переживает инфаркт.
Czuję, że to nie sława, promo, tylko ta wena
Чувствую, что это не слава, не промо, а именно вдохновение
Sprawiła, że rapuję, a Ty masz te ciarki teraz.
Заставило меня читать рэп, а у тебя сейчас мурашки по коже.
Poczuj to na bicie, tak jak i ja to czuję,
Почувствуй это в ритме, так же, как чувствую это я,
Poczuj w swojej głowie jak Ci do niej rapuje.
Почувствуй в своей голове, как я читаю тебе рэп.
Potrzyj kryształowa kulę, potem rzuć o ziemię,
Потри хрустальный шар, затем брось его о землю,
Popatrz w rozbite szkło, życie to przeznaczenie. 3.
Посмотри в разбитое стекло, жизнь это предназначение. 3.
Powiedz, jakie ciśnienie? Przecież to ty masz presję,
Скажи, какое давление? Ведь это у тебя стресс,
Że Zbuku rozpierdala Cię przekazem w każdym tekście.
Что Zbuku разносит тебя смыслом в каждом тексте.
Czuję agresję, co niektórzy się patrzą,
Чувствую агрессию, некоторые смотрят,
Choć tak charakterni jak dziewczynka z zapałką.
Хотя они такие же сильные духом, как девочка со спичками.
Czuję w głowie ten hardcore, jak rysuje mnie życie
Чувствую в голове этот хардкор, как жизнь рисует меня,
I w dupie mam w ogóle czy chciałeś o tym usłyszeć.
И мне вообще плевать, хотел ли ты об этом услышать.
Poczuj to flow na bicie, chuj z flow, poczuj więcej,
Почувствуй этот флоу в ритме, к чёрту флоу, почувствуй больше,
Nie flow tylko treść powinna Cię trafić w serce.
Не флоу, а смысл должен затронуть твоё сердце.
Zaciskam majka w ręce, jak dłoń swojej kobiety,
Сжимаю микрофон в руке, как ладонь своей женщины,
Ona zamyka oczy i czuje, że wtedy leci.
Она закрывает глаза и чувствует, что тогда летит.
Czuję, że moje dzieci będą z ojczulka dumne,
Чувствую, что мои дети будут гордиться отцом,
Że będą palić świeczki kiedy ich tato umrze.
Что будут зажигать свечи, когда их папа умрёт.
Czuję furię, czuje furię często,
Чувствую эту ярость, чувствую эту ярость часто,
Bo mam trudny charakter jak tamto trudne dziecko.
Потому что у меня сложный характер, как у того трудного ребёнка.
I czuje wściekłość, wiesz? Masz to na bicie,
И чувствую эту злость, понимаешь? У тебя это в ритме,
Choć nie cofnę łez mamy, czuję, że odmieniam życie.
Хотя я не верну мамины слёзы, чувствую, что меняю жизнь.
Poczuj to na bicie, tak jak i ja to czuję,
Почувствуй это в ритме, так же, как чувствую это я,
Poczuj w swojej głowie jak Ci do niej rapuje.
Почувствуй в своей голове, как я читаю тебе рэп.
Potrzyj kryształowa kulę, potem rzuć o ziemię,
Потри хрустальный шар, затем брось его о землю,
Popatrz w rozbite szkło, życie to przeznaczenie.
Посмотри в разбитое стекло, жизнь это предназначение.





Writer(s): Zbuku


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.