Roya - Zülmətəm - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roya - Zülmətəm




Zülmətəm
Моя Тьма
Sənsiz mən zülmətəm, gözümün işığı
Без тебя я тьма, ты - свет моих очей,
Amma sən üzülmə həyatın işi bu
Но не печалься, такова жизнь, милый мой.
Gözlərinin yaşılı, saçının sarısı
Зелень твоих глаз, золото твоих волос -
Mənim qaranlığıma bu iki rəng yaraşır
Эти два цвета так идут к моей тьме.
Sənsiz mən zülmətəm, gözümün işığı
Без тебя я тьма, ты - свет моих очей,
Amma sən üzülmə həyatın işi bu
Но не печалься, такова жизнь, милый мой.
Gözlərinin yaşılı, saçının sarısı
Зелень твоих глаз, золото твоих волос -
Mənim qaranlığıma bu iki rəng yaraşır
Эти два цвета так идут к моей тьме.
Sən işıqsan, mən zülmətəm
Ты - свет, а я - тьма,
Dözürəm sənsiz zülmə tək
Справляюсь с этой тьмой одна.
Bu həyatda çarə yoxdu
В этой жизни нет выхода,
Sənsizliyə ölümə tək
К одиночеству и смерти привыкать должна.
Sən işıqsan, mən zülmətəm
Ты - свет, а я - тьма,
Baxmır daha üzün mənə
Твой взгляд больше не ищет меня.
Demirəm ki, üzül mənə
Не прошу, чтобы ты грустил,
Amma sənsiz düzəlmərəm
Но без тебя мне не ожить.
Sən demə doğrularım yalanmış
Оказывается, правда моя была ложью,
İşıqlı yollarım qaranlıq dalanmış
Светлые пути вели во тьму, в чащу.
Hisslər bu ürəyin xəzinəsidir
Чувства - это сокровище сердца моего,
Amma ki o xəzinə daha talanmış
Но это сокровище, увы, разграблено.
Sən demə qəlbim ona inanmış
Оказывается, сердце мое ему верило,
Göyərçin sandığım demə ilanmış
Считало голубем того, кто змеем был.
Bu həyatda insanın tək düşməni
В этой жизни у человека лишь один враг -
Birinə kor-koranə olan inammış
Слепая вера, что он дарил.
Sənsiz mən zülmətəm, gözümün işığı
Без тебя я тьма, ты - свет моих очей,
Amma sən üzülmə həyatın işi bu
Но не печалься, такова жизнь, милый мой.
Sən işıqsan, mən zülmətəm
Ты - свет, а я - тьма,
Dözürəm sənsiz zülmə tək
Справляюсь с этой тьмой одна.
Bu həyatda çarə yoxdu
В этой жизни нет выхода,
Sənsizliyə ölümə tək
К одиночеству и смерти привыкать должна.
Sən işıqsan, mən zülmətəm
Ты - свет, а я - тьма,
Baxmır daha üzün mənə
Твой взгляд больше не ищет меня.
Demirəm ki, üzül mənə
Не прошу, чтобы ты грустил,
Amma sənsiz düzəlmərəm
Но без тебя мне не ожить.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.