Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Papírsárkány
Papierdrachen
Egy
szerda
reggel
úgy
esett
An
einem
Mittwochmorgen
geschah
es,
Hogy
száz
évre
kibérelted
a
szívemet
dass
du
mein
Herz
für
hundert
Jahre
gemietet
hast.
Pedig
ütött-kopott
mennyezete
megrepedt
Obwohl
seine
ramponierte
Decke
Risse
hatte,
De
neked
így
is
szép
war
es
für
dich
trotzdem
schön.
Most
nézhetem
Jetzt
kann
ich
zusehen,
A
papírsárkányt
kergető
nagy
felleget
wie
die
große
Wolke
den
Papierdrachen
jagt.
Az
élet
múlik,
s
nem
marad
már
semmi
sem
Das
Leben
vergeht,
und
nichts
bleibt
mehr
übrig,
Csak
hogy
veled
milyen
szép
außer,
wie
schön
es
mit
dir
ist.
Sárga
taxi
áll
Ein
gelbes
Taxi
hält
A
házunk
másik
oldalán
auf
der
anderen
Seite
unseres
Hauses,
Nesztelen,
nesztelen
lautlos,
lautlos.
Az
új
lakó
kiszáll
Der
neue
Bewohner
steigt
aus,
Kezében
bőrönd
van
és
sál
mit
einem
Koffer
und
einem
Schal
in
der
Hand.
Be
is
engedem
Ich
lasse
ihn
auch
herein.
Félhomályban
jön
Im
Halbdunkel
kommt
er
A
lépcsőn
felfelé
s
köszön
die
Treppe
herauf
und
grüßt,
Csendesen,
csendesen
leise,
leise.
Hosszú
út
porát
Den
Staub
der
langen
Reise
Kívül
hagyva
ölel
át
draußen
lassend,
umarmt
er
mich.
Ő
a
végzetem
Er
ist
mein
Schicksal.
Egy
szerda
reggel
úgy
esett
An
einem
Mittwochmorgen
geschah
es,
Hogy
száz
évre
kibérelted
a
szívemet
dass
du
mein
Herz
für
hundert
Jahre
gemietet
hast.
Pedig
ütött-kopott
mennyezete
megrepedt
Obwohl
seine
ramponierte
Decke
Risse
hatte,
De
neked
így
is
szép
war
es
für
dich
trotzdem
schön.
Most
nézhetem
Jetzt
kann
ich
zusehen,
A
papírsárkányt
kergető
nagy
felleget
wie
die
große
Wolke
den
Papierdrachen
jagt.
Az
élet
múlik,
s
nem
marad
már
semmi
sem
Das
Leben
vergeht,
und
nichts
bleibt
mehr
übrig,
Csak
hogy
veled
milyen
szép
außer,
wie
schön
es
mit
dir
ist.
Reptetem,
repteted
Ich
lasse
ihn
fliegen,
du
lässt
ihn
fliegen,
Papírsárkányunk
lebeg
unser
Papierdrachen
schwebt
Fejünk
felett
(fejünk
felett)
über
unseren
Köpfen
(über
unseren
Köpfen).
Zsinórján,
zsinórján
An
seiner
Schnur,
an
seiner
Schnur
Hárfázik
a
sors
talán
spielt
das
Schicksal
vielleicht
Harfe,
Szonetteket
(szonetteket)
Sonette
(Sonette).
S
ha
pattan
a
kötél
Und
wenn
die
Schnur
reißt,
Szabadon
szárnyal
ott
schwebt
er
frei
dahin
A
felhők
tengerén
auf
dem
Wolkenmeer.
Mi
majd
lentről
nézzük
Wir
werden
von
unten
zusehen,
Összebújva
még
noch
eng
aneinander
gekuschelt,
Ahogy
a
földre
ér
wie
er
den
Boden
berührt.
Egy
szerda
reggel
úgy
esett
An
einem
Mittwochmorgen
geschah
es,
Hogy
száz
évre
kibérelted
a
szívemet
dass
du
mein
Herz
für
hundert
Jahre
gemietet
hast.
Pedig
ütött-kopott
mennyezete
megrepedt
Obwohl
seine
ramponierte
Decke
Risse
hatte,
De
neked
így
is
szép
war
es
für
dich
trotzdem
schön.
Most
nézhetem
Jetzt
kann
ich
zusehen,
A
papírsárkányt
kergető
nagy
felleget
wie
die
große
Wolke
den
Papierdrachen
jagt.
Az
élet
múlik,
s
nem
marad
már
semmi
sem
Das
Leben
vergeht,
und
nichts
bleibt
mehr
übrig,
Csak
hogy
veled
milyen
szép
außer,
wie
schön
es
mit
dir
ist.
Veled
milyen
szép
Wie
schön
es
mit
dir
ist.
Reptetem,
repteted
Ich
lasse
ihn
fliegen,
du
lässt
ihn
fliegen,
Reptetem,
repteted
Ich
lasse
ihn
fliegen,
du
lässt
ihn
fliegen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Krisztian Szakos, Magdolna Ruzsa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.