Paroles et traduction Rühmanns (Sch)erben - Ein Freund Ein Guter Freund
Ein
Freund,
...
друг,
...
Ein
Freund,
ein
wirklicher
Freund,
das
ist
doch
das
Größte
und
Beste
Schönste,
was
es
gibt
auf
der
Welt.
Друг,
настоящий
друг,
это
ведь
самое
большое
и
самое
прекрасное,
что
есть
на
свете.
Ein
Freund
bleibt
immer
dir
Freund,
und
wenn
auch
die
ganze
die
große
die
schreckliche,
alberne
Друг
всегда
остается
твоим
другом,
и
даже
если
все
великое
- это
ужасное,
глупое
Welt
vor
den
Augen
zusammen
dir
fällt.
Мир
рушится
у
тебя
на
глазах.
Drum
sei
auch
nicht
betrübt,
wenn
dein
Schatz
dich
auch
nicht
mehr
liebt.
Не
расстраивайся,
если
твой
любимый
тоже
тебя
больше
не
любит.
Ein
Freund,
ein
wirklicher
Freund,
das
ist
der
größte
Schatz,
den's
gibt.
Друг,
настоящий
друг,
это
величайшее
сокровище,
которое
только
существует.
Sonniger
Tag!
Wonniger
Tag!
Klopfendes
Herz
und
der
Motor
ein
Schlag!
Lachendes
Ziel!
Lachender
Startund
eine
herrliche
Fahrt!
Rom
und
Madrid
nehmen
wir
mit.
Солнечный
день!
Счастливого
дня!
Стучащее
сердце
и
двигатель
- один
удар!
Смеющаяся
мишень!
Веселого
старта
и
великолепной
поездки!
Мы
возьмем
с
собой
Рим
и
Мадрид.
So
ging
das
Leben
im
Taumel
zu
dritt!
Über
das
Meer,
über
das
Land,
haben
wir
eines
erkannt:
Ein
Freund,
ein
guter
Freund,
das
ist
das
Schönste
was
es
gibt
auf
der
Welt.
Так
что
жизнь
пошла
кувырком
втроем!
О
море,
о
земле
мы
узнали
одно:
друг,
хороший
друг,
это
самое
прекрасное,
что
есть
на
свете.
Ein
Freund
bleibt
immer
Freund,
und
wenn
die
ganze
Welt
zusammenfällt.
Друг
всегда
остается
другом,
и
когда
рушится
весь
мир.
Drum
sei
auch
nicht
betrübt,
wenn
dein
Schatz
dich
nicht
mehr
liebt.
Также
не
расстраивайтесь,
если
ваша
возлюбленная
больше
не
любит
вас.
Ein
Freund,
ein
guter
Freund,
das
ist
der
größte
Schatz,
den's
gibt.
Друг,
хороший
друг,
это
величайшее
сокровище,
которое
только
существует.
Sonnige
Welt!
Wonnige
Welt!
Hast
uns
für
immer
zusammengestellt!
Liebe
vergeht,
Liebe
verweht,
Freundschaft
alleine
besteht!
Ja
man
vergisst
wen
man
geküsst,
weil
auch
die
Treue
längst
unmodern
ist.
Солнечный
мир!
Чудесный
мир!
Соединил
нас
навсегда!
Любовь
проходит,
любовь
уходит,
дружба
существует
сама
по
себе!
Да,
ты
забываешь,
кого
целуешь,
потому
что
верность
уже
давно
не
в
моде.
Ja,
man
verließ
manche
Madam',
wir
aber
bleiben
zusamm'.
Да,
некоторые
мадам
ушли,
но
мы
остаемся
вместе.
Ein
Freund,
...
друг,
...
Ein
Freund,
ein
wirklicher
Freund,
das
ist
doch
das
Größte
und
Beste
Schönste,
was
es
gibt
auf
der
Welt.
Друг,
настоящий
друг,
это
ведь
самое
большое
и
самое
прекрасное,
что
есть
на
свете.
Ein
Freund
bleibt
immer
dir
Freund,
und
wenn
auch
die
ganze
die
große
die
schreckliche,
alberne
Друг
всегда
остается
твоим
другом,
и
даже
если
все
великое
- это
ужасное,
глупое
Welt
vor
den
Augen
zusammen
dir
fällt.
Мир
рушится
у
тебя
на
глазах.
Drum
sei
auch
nicht
betrübt,
wenn
dein
Schatz
dich
auch
nicht
mehr
liebt.
Не
расстраивайся,
если
твой
любимый
тоже
тебя
больше
не
любит.
Ein
Freund,
ein
wirklicher
Freund,
das
ist
der
größte
Schatz,
den's
gibt.
Друг,
настоящий
друг,
это
величайшее
сокровище,
которое
только
существует.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Gilbert, Werner Richard Heymann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.