Rühmanns (Sch)erben - Ein Freund Ein Guter Freund - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rühmanns (Sch)erben - Ein Freund Ein Guter Freund




Ein Freund Ein Guter Freund
Друг, хороший друг
Ein Freund, ...
Друг, ...
Ein Freund, ein wirklicher Freund, das ist doch das Größte und Beste Schönste, was es gibt auf der Welt.
Друг, настоящий друг это же самое большое, самое лучшее, самое прекрасное, что есть на свете.
Ein Freund bleibt immer dir Freund, und wenn auch die ganze die große die schreckliche, alberne
Друг остается другом всегда, даже если весь этот огромный, ужасный, глупый
Welt vor den Augen zusammen dir fällt.
мир рушится у тебя на глазах.
Drum sei auch nicht betrübt, wenn dein Schatz dich auch nicht mehr liebt.
Так что не грусти, моя хорошая, если твой ненаглядный тебя больше не любит.
Ein Freund, ein wirklicher Freund, das ist der größte Schatz, den's gibt.
Друг, настоящий друг это самый большой клад на свете.
Sonniger Tag! Wonniger Tag! Klopfendes Herz und der Motor ein Schlag! Lachendes Ziel! Lachender Startund eine herrliche Fahrt! Rom und Madrid nehmen wir mit.
Солнечный день! Радостный день! Сердце стучит, как мотор! Цель ясна! Прекрасный старт и чудесная поездка! Рим и Мадрид ждут нас.
So ging das Leben im Taumel zu dritt! Über das Meer, über das Land, haben wir eines erkannt: Ein Freund, ein guter Freund, das ist das Schönste was es gibt auf der Welt.
Так и летела наша жизнь втроем! За морями, за далями мы поняли одно: друг, хороший друг это самое прекрасное, что есть на свете.
Ein Freund bleibt immer Freund, und wenn die ganze Welt zusammenfällt.
Друг остается другом всегда, даже если весь мир рухнет.
Drum sei auch nicht betrübt, wenn dein Schatz dich nicht mehr liebt.
Так что не грусти, если твой ненаглядный тебя больше не любит.
Ein Freund, ein guter Freund, das ist der größte Schatz, den's gibt.
Друг, хороший друг это самый большой клад на свете.
Sonnige Welt! Wonnige Welt! Hast uns für immer zusammengestellt! Liebe vergeht, Liebe verweht, Freundschaft alleine besteht! Ja man vergisst wen man geküsst, weil auch die Treue längst unmodern ist.
Солнечный мир! Радостный мир! Навсегда соединил нас! Любовь проходит, любовь угасает, а дружба остается! Да, забывается, кого ты целовал, потому что верность давно вышла из моды.
Ja, man verließ manche Madam', wir aber bleiben zusamm'.
Да, мы оставили позади не одну мадам, но друг с другом мы останемся.
Ein Freund, ...
Друг, ...
Ein Freund, ein wirklicher Freund, das ist doch das Größte und Beste Schönste, was es gibt auf der Welt.
Друг, настоящий друг это же самое большое, самое лучшее, самое прекрасное, что есть на свете.
Ein Freund bleibt immer dir Freund, und wenn auch die ganze die große die schreckliche, alberne
Друг остается другом всегда, даже если весь этот огромный, ужасный, глупый
Welt vor den Augen zusammen dir fällt.
мир рушится у тебя на глазах.
Drum sei auch nicht betrübt, wenn dein Schatz dich auch nicht mehr liebt.
Так что не грусти, если твой ненаглядный тебя больше не любит.
Ein Freund, ein wirklicher Freund, das ist der größte Schatz, den's gibt.
Друг, настоящий друг это самый большой клад на свете.





Writer(s): Robert Gilbert, Werner Richard Heymann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.