Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yox,
yox,
ləzzət
eləmir
Нет,
нет,
не
кайфую
"Chavatatachavan"
"Чавататачаван"
Ləzzət
eləmir
mənə
gənclik
Не
кайфую
я
от
молодежи
Zamanını
boş
yerə
xərcləyir
Тратит
время
в
пустоту,
Qoşanıb
pis
vərdişlərə
Приобретая
вредные
привычки.
(Oyan)
Yaşamır
gerçəyi
(Проснись!)
Не
живет
реальностью.
Ala,
ləzzət
eləmir
mənə
TV-lər
Вообще,
не
кайфую
я
от
телевизора,
Mən
hamısına
edirəm
nifrət
Я
ко
всему
этому
испытываю
отвращение.
Per-petux,
əxlaqsız
"civi"lər
Разврат,
аморальные
"персонажи".
"Бля,
нахуй"
sizi
buraxıblar
efirə?
"Бля,
нахуй"
вас
в
эфир
пустили?
Ha?
Ləzzət
eləmir
mənə
media
А?
Не
кайфую
я
от
медиа,
Komediya,
komediya,
komediya
Комедия,
комедия,
комедия.
Saxta
xəbərləri
az
yay
Хватит
фейковые
новости
распространять.
"Fuck
azya,
fuck
azya,
fuck
azya"
"Fuck
azya,
fuck
azya,
fuck
azya"
Ləzzət
eləmir
mənə
Azrep
Не
кайфую
я
от
Azrep'а,
Qəhbələr,
haqqımı
az
yeyin
Суки,
поменьше
бы
вы
меня
обманывали.
Ah,
dala
vermək
bizə
xas
deyil
Ах,
подставлять
– это
не
наша
фишка.
Zəifdir
"battle"da
pas
Слабый
баттл,
слабый
куплет.
Zəifdir
"mix
and
master"
Слабый
"mix
and
master",
Az
"fanboy"lara
qaz
ver
Мало
"фанбоев"
– поддай
газу.
Ləzzət
eləmirsən,
pas
Не
кайфуешь
ты,
пас.
Ləzzət
eləmirsən,
Azrep
Не
кайфуешь
ты,
Azrep.
Ləzzət
eləmir
mənə
qonaq,
qonaq
Не
кайфую
я
от
гостей,
гостей,
Qonaq
lap
eləyib
ağ,
ax
Гости
совсем
страх
потеряли,
ах.
Özünü
buraxan
turist,
ss,
ss
Распустившийся
турист,
сс,
сс,
Görəndə
qoy,
qabağını
kəs
Увидев,
прегради
ему
путь,
Pullarını
soy,
elə
"разбой"
Деньги
отбери,
как
настоящий
разбойник.
Ağılları
başına
gəlsin
qoy
Пусть
придут
в
себя.
Qoy,
qoy,
qoy,
qoy
Пусть,
пусть,
пусть,
пусть,
Alçaq
adamlara
göstər
boy
Низким
людям
покажи
свой
уровень.
(Bölük,
fərəqət)
(Отделение,
различие)
Ləzzət
eləmir
mənə
əsgər
(əsgər)
Не
кайфую
я
от
солдат
(солдат),
İncidir
başqa
bir
əsgəri
(əs,
əs)
Обижают
они
других
солдат
(сол,
сол).
Orada
qurun
elə
bir
vəziyyət
Там
создают
такую
ситуацию,
Ala,
zəiflərə
verməyin
əziyyət
Эй,
слабых
не
мучайте.
Ləzzət
eləmir
mənə
işverən
Не
кайфую
я
от
работодателей,
Qoyaram,
tökülər
dişlərin
Брошу,
посыпятся
ваши
зубы.
Ləzzət
eləmir
mənə
düşməyin
Не
кайфую
я
от
вашего
падения,
Sevindirirsən
düşməni
Радуете
вы
врага.
Ləzzət
eləmir
mənə
qonaq,
qonaq
Не
кайфую
я
от
гостей,
гостей,
Qonaq
lap
eləyib
ağ,
ax
Гости
совсем
страх
потеряли,
ах.
Özünü
buraxan
turist,
ss,
ss
Распустившийся
турист,
сс,
сс,
Görəndə
qoy,
qabağını
kəs
Увидев,
прегради
ему
путь,
Pullarını
soy,
elə
"разбой"
Деньги
отбери,
как
настоящий
разбойник.
Ağılları
başına
gəlsin
qoy
Пусть
придут
в
себя.
Qoy,
qoy,
qoy,
qoy
Пусть,
пусть,
пусть,
пусть,
Go,
go,
go,
go
Вперед,
вперед,
вперед,
вперед,
Go
Shawty
It's
your
birth
day
Вперед,
детка,
это
твой
день
рождения,
We
gon'
party
like
it's
your
birthday
Будем
веселиться,
как
в
твой
день
рождения.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.