Rəşad İlyasov - Qəlbimin Yağışları - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rəşad İlyasov - Qəlbimin Yağışları




Qəlbimin Yağışları
The Rains of My Heart
Bir sözümdən inciyib küsdün
You got offended by one word and sulked,
Yad baxışla qəlbimi üzdün
You hurt my heart with a strange look.
Gəl, ömrümün gül, çiçəyi
Come, flower of my life,
Gəl, ala gözlüm
Come, my hazel-eyed love,
Susma, danış, qoy üzüm gülsün
Don't be silent, speak, let my face smile.
Gəl, ömrümün gül, çiçəyi
Come, flower of my life,
Gəl, ala gözlüm
Come, my hazel-eyed love,
Susma, danış, qoy üzüm gülsün
Don't be silent, speak, let my face smile.
Bilmədim heç sənə oldu?
I didn't know what happened to you at all?
Getmə, gülüm, sözlərim çoxdur
Don't go, my rose, I have so much to say.
Deyəcəkdim: "Sənsiz ömrümdə sevinc yoxdur
I wanted to say: "Without you there's no joy in my life,"
Sən olmasan həyatım boşdur"
"Without you my life is empty."
Deyəcəkdim: "Sənsiz ömrümdə sevinc yoxdur
I wanted to say: "Without you there's no joy in my life,"
Sən olmasan həyatım boşdur"
"Without you my life is empty."
Yenə qəlbimə yağış yağır
Again, rain is falling on my heart,
Sevgilim mənə küsgün baxır
My beloved looks at me resentfully.
Neyləyim, insafsız dinləsin məni?
What should I do to make the cruel one listen to me?
Kəsilsin, ilahi, bu yağış
Oh God, let this rain stop,
Qayıtsın sevgi dolu baxış
Let the loving gaze return.
Əlini ver, bitsin könlümün qəmi
Give me your hand, let the grief of my heart end.
Gül ki, ömrümə bahar gəlsin
Smile so that spring comes to my life,
Qəlbimin yağışları kəssin
So that the rains of my heart stop.
Gəl, ömrümün gül, çiçəyi
Come, flower of my life,
Sevirəm səni
I love you.
Bəsdir susdun, dindir məni
You've been silent enough, listen to me.
Gəl, ömrümün gül, çiçəyi
Come, flower of my life,
Sevirəm səni
I love you.
Bəsdir susdun, dindir məni
You've been silent enough, listen to me.
Yenə qəlbimə yağış yağır
Again, rain is falling on my heart,
Sevgilim mənə küsgün baxır
My beloved looks at me resentfully.
Neyləyim, insafsız dinləsin məni?
What should I do to make the cruel one listen to me?
Kəsilsin, ilahi, bu yağış
Oh God, let this rain stop,
Qayıtsın sevgi dolu baxış
Let the loving gaze return.
Əlini ver, bitsin könlümün qəmi
Give me your hand, let the grief of my heart end.
Yenə qəlbimə yağış yağır
Again, rain is falling on my heart,
Sevgilim mənə küsgün baxır
My beloved looks at me resentfully.
Neyləyim, insafsız dinləsin məni?
What should I do to make the cruel one listen to me?
Kəsilsin, ilahi, bu yağış
Oh God, let this rain stop,
Qayıtsın sevgi dolu baxış
Let the loving gaze return.
Əlini ver, bitsin könlümün qəmi
Give me your hand, let the grief of my heart end.
Əlini ver, bitsin könlümün qəmi
Give me your hand, let the grief of my heart end.
Əlini ver ki, bitsin kədər, qəmim
Give me your hand, so that my sorrow and grief may end.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.