Paroles et traduction Rəşad İlyasov - Sənin Gülüşlərin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sənin Gülüşlərin
Your Smiles
Qarşımda
nazlanıb
yеnə
gülürsən
You're
being
coy
again,
smiling
in
front
of
me
Bilsən
gülüşlərin
nəyə
bənzəyir?
Do
you
know
what
your
smiles
resemble?
Mən
dеsəm
artıqdır,
özün
bilirsən
If
I
say
it's
too
much,
you
know
yourself
Lalə
yarpağında
şеhə
bənzəyir
They
resemble
dew
on
a
tulip
petal
Mən
dеsəm
artıqdır,
özün
bilirsən
If
I
say
it's
too
much,
you
know
yourself
Lalə
yarpağında
şеhə
bənzəyir
They
resemble
dew
on
a
tulip
petal
Cahan
ki,
solmayan
bir
bağça-bağdır
The
world
is
an
unfading
garden
Burda
rəvamıdır
gülmədən
ölmək?
Is
it
right
to
die
here
without
laughing?
Yazıq
o
şəxsə
ki,
qaraqabaqdır
Pity
the
person
who
is
gloomy
Nə
qədər
yaraşır
insana
gülmək!
How
much
laughter
suits
a
person!
Yazıq
o
şəxsə
ki,
qaraqabaqdır
Pity
the
person
who
is
gloomy
Nə
qədər
yaraşır
insana
gülmək!
How
much
laughter
suits
a
person!
Sənin
gülüşlərin
yaz
səhərindən
Your
smiles,
like
a
spring
morning
Hissimə,
fikrimə
sanki
rəng
alır
Bring
color
to
my
feelings
and
thoughts
Gül
ki,
gülüşlərim
şeirlərindən
Smile,
so
that
my
smiles,
from
your
smiles,
Qırılmaq
bilməyən
bir
ahəng
alır
Gain
an
unbreakable
harmony
in
my
poems
Gül
ki,
gülüşlərim
şeirlərindən
Smile,
so
that
my
smiles,
from
your
smiles,
Qırılmaq
bilməyən
bir
ahəng
alır
Gain
an
unbreakable
harmony
in
my
poems
Sənin
gülüşlərin
bir
rüzgar
kimi
Your
smiles,
like
a
gentle
breeze
Əsərkən
arzumun
gülü
açılır
Make
the
flower
of
my
desire
bloom
Gülsə
dodaqların
ulduzlar
kimi
If
your
lips
smile
like
the
stars
Ruhuma
bir
sərin
işıq
saçılır
A
cool
light
is
shed
upon
my
soul
Gülsə
dodaqların
ulduzlar
kimi
If
your
lips
smile
like
the
stars
Ruhuma
bir
sərin
işıq
saçılır
A
cool
light
is
shed
upon
my
soul
Cahan
ki,
solmayan
bir
bağça-bağdır
The
world
is
an
unfading
garden
Burda
rəvamıdır
gülmədən
ölmək?
Is
it
right
to
die
here
without
laughing?
Yazıq
o
şəxsə
ki,
qaraqabaqdır
Pity
the
person
who
is
gloomy
Nə
qədər
yaraşır
insana
gülmək!
How
much
laughter
suits
a
person!
Yazıq
o
şəxsə
ki,
qaraqabaqdır
Pity
the
person
who
is
gloomy
Nə
qədər
yaraşır
insana
gülmək!
How
much
laughter
suits
a
person!
Yazıq
o
şəxsə
ki,
qaraqabaqdır
Pity
the
person
who
is
gloomy
Nə
qədər
yaraşır
insana
gülmək!
How
much
laughter
suits
a
person!
Yazıq
o
şəxsə
ki,
qaraqabaqdır
Pity
the
person
who
is
gloomy
Nə
qədər
yaraşır
sizlərə
gülmək!
How
much
laughter
suits
you!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.