Rəşad İlyasov - Xəstəsi Oldum - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Rəşad İlyasov - Xəstəsi Oldum




Xəstəsi Oldum
Ich wurde ihr Verfallener
Onu gördüm, xəstəsi oldum, düşdüm yollarına
Ich sah sie, wurde ihr Verfallener, folgte ihren Wegen
Ulu Tanrım bəxş etmiş səntək qullarına?
Großer Gott, was hast du deinen Dienerinnen wie ihr gegeben?
Dodağından şərbət damsa, içsəm, doymasam
Wenn von ihren Lippen Nektar tropfte, ich tränke, ohne satt zu werden
Uzağında keçən ömrü günlə saymasam
Ein Leben fern von ihr würde ich nicht als Tage zählen
"Gəlirəm" desə o mənə bir dəfə, yenə öpərəm
Wenn sie zu mir "Ich komme" sagte, nur einmal, würde ich sie erneut küssen
Onu sevərəm, sevərəm öz bəxtimdən çox
Ich liebe sie, ich liebe sie mehr als mein eigenes Schicksal
"Sevirəm" desə o mənə bir kərə, yenə ölərəm
Wenn sie zu mir "Ich liebe dich" sagte, nur einmal, würde ich erneut sterben
Bunu bilirəm, bilirəm mən hər şeydən çox
Das weiß ich, das weiß ich mehr als alles andere
Axşam oldu, kölgə düşdü, meh süründü hər yanda
Es wurde Abend, Schatten fielen, eine Brise kroch überall hin
Ən sonunda min bir insaf yar göründü eyvanda
Endlich, mit tausendfacher Gnade, erschien die Geliebte auf dem Balkon
Gözləri qaldı gözlərimdə, dağ çəkildi qəlbimə
Ihre Augen blieben in meinen, ein Berg brannte sich in mein Herz
Neyləyim ki, son ümidim qaldı əhd-peymanda
Was soll ich tun, meine letzte Hoffnung liegt in einem Schwur
Neyləyim ki, son ümidim qaldı əhd-peymanda
Was soll ich tun, meine letzte Hoffnung liegt in einem Schwur
Ay, onu gördüm, xəstəsi oldum, düşdüm yollarına
Ach, ich sah sie, wurde ihr Verfallener, folgte ihren Wegen
Ulu Tanrım bəxş etmiş səntək qullarına?
Großer Gott, was hast du deinen Dienerinnen wie ihr gegeben?
Dodağından şərbət damsa, içsəm, doymasam
Wenn von ihren Lippen Nektar tropfte, ich tränke, ohne satt zu werden
Uzağında keçən ömrü günlə saymasam
Ein Leben fern von ihr würde ich nicht als Tage zählen
"Sevirəm" desə o mənə bir kərə, yenə öpərəm
Wenn sie zu mir "Ich liebe dich" sagte, nur einmal, würde ich sie erneut küssen
Onu sevirəm, sevirəm öz bəxtimdən çox
Ich liebe sie, ich liebe sie mehr als mein eigenes Schicksal
"Sevirəm" desə o mənə bir kərə, yenə ölərəm
Wenn sie zu mir "Ich liebe dich" sagte, nur einmal, würde ich erneut sterben
Bunu bilirəm, bilirəm mən hər şeydən çox
Das weiß ich, das weiß ich mehr als alles andere
Axşam oldu, kölgə düşdü, meh süründü hər yanda
Es wurde Abend, Schatten fielen, eine Brise kroch überall hin
Ən sonunda min bir insaf yar göründü eyvanda
Endlich, mit tausendfacher Gnade, erschien die Geliebte auf dem Balkon
Gözləri qaldı gözlərimdə, dağ çəkildi qəlbimə
Ihre Augen blieben in meinen, ein Berg brannte sich in mein Herz
Neyləyim ki, son ümidim qaldı əhd-peymanda
Was soll ich tun, meine letzte Hoffnung liegt in einem Schwur
Neyləyim ki, son ümidim qaldı əhd-peymanda
Was soll ich tun, meine letzte Hoffnung liegt in einem Schwur
Axşam oldu, kölgə düşdü, meh süründü hər yanda
Es wurde Abend, Schatten fielen, eine Brise kroch überall hin
Ən sonunda min bir insaf yar göründü eyvanda
Endlich, mit tausendfacher Gnade, erschien die Geliebte auf dem Balkon
Gözləri qaldı gözlərimdə, dağ çəkildi qəlbimə
Ihre Augen blieben in meinen, ein Berg brannte sich in mein Herz
Neyləyim ki, son ümidim qaldı əhd-peymanda
Was soll ich tun, meine letzte Hoffnung liegt in einem Schwur
Axşam oldu, kölgə düşdü, meh süründü hər yanda
Es wurde Abend, Schatten fielen, eine Brise kroch überall hin
Ən sonunda min bir insaf yar göründü eyvanda
Endlich, mit tausendfacher Gnade, erschien die Geliebte auf dem Balkon
Gözləri qaldı gözlərimdə, dağ çəkildi qəlbimə
Ihre Augen blieben in meinen, ein Berg brannte sich in mein Herz
Neyləyim ki, son ümidim qaldı əhd-peymanda
Was soll ich tun, meine letzte Hoffnung liegt in einem Schwur






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.