Paroles et traduction Rəşad İlyasov - İnsaf Elə
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sən
gözəl
bir
balasan,
maral
baxış
canlar
alan
You
are
a
beautiful
fawn,
your
gazelle-like
gaze
captivating
Bal
dodaq,
lalə
yanaq,
sevgilisin
dərdə
salan
Honey
lips,
tulip
cheeks,
a
lover's
tormentor
you
are
Gözəlim,
naz
eləmə,
ağrın
alım,
insaf
elə
My
beauty,
don't
be
coy,
I'll
bear
your
pain,
have
mercy
Bu
cavan
aşiqini
hicr
oduna
salma,
gözəl
Don't
throw
this
young
lover
into
the
fire
of
separation,
my
beautiful
one
Sənə
mən
qurban
olum,
ay
qara
qaş,
ay
qara
tel
I'd
sacrifice
myself
for
you,
oh
dark
eyebrows,
oh
dark
hair
Məni
min
dərdə
salıb,
özgələrə
bağlama
bel
Causing
me
a
thousand
sorrows,
don't
tie
yourself
to
others
Gözəlim,
sevdiciyim,
dərdini
çəkmək
tələbin
My
beauty,
my
beloved,
my
desire
is
to
bear
your
pain
Gözəlim,
sevdiciyim,
dərdini
çəkmək
tələbin
My
beauty,
my
beloved,
my
desire
is
to
bear
your
pain
Qalmadı
məndə
nə
taqət,
nə
də
ki,
səbri-qərar
I
have
no
strength
left,
nor
patience
nor
resolve
Qalmadı
məndə
nə
taqət,
nə
də
ki,
səbri-qərar
I
have
no
strength
left,
nor
patience
nor
resolve
Səbri-qərar,
səbri-qərar
Patience
and
resolve,
patience
and
resolve
Nazlı
balam,
nazlı
yarım,
insaf
elə
My
sweet
child,
my
sweet
darling,
have
mercy
Qaşların
qələm
kimi,
kirpiklərin
oxdur
sənin
Your
eyebrows
are
like
calligraphy
strokes,
your
eyelashes
arrows
Həsrətindən
ölürəm,
yar,
xəbərin
yoxdur
sənin
I'm
dying
from
longing
for
you,
my
love,
you
have
no
idea
Gözlərim
gördü
səni,
sevdi
onu,
yandı
könül
My
eyes
saw
you,
loved
you,
and
my
heart
was
set
ablaze
Məni
məcnun
eləyib
zülfünə
bağlandı
könül
Your
tresses
have
made
me
a
madman,
my
heart
is
bound
to
them
Sənə
mən
qurban
olum,
ay
qara
qaş,
ay
qara
tel
I'd
sacrifice
myself
for
you,
oh
dark
eyebrows,
oh
dark
hair
Məni
min
dərdə
salıb,
özgələrə
bağlama
bel
Causing
me
a
thousand
sorrows,
don't
tie
yourself
to
others
Gözəlim,
sevdiciyim,
dərdini
çəkmək
tələbin
My
beauty,
my
beloved,
my
desire
is
to
bear
your
pain
Gözəlim,
sevdiciyim,
dərdini
çəkmək
tələbin
My
beauty,
my
beloved,
my
desire
is
to
bear
your
pain
Qalmadı
məndə
nə
taqət,
nə
də
ki,
səbri-qərar
I
have
no
strength
left,
nor
patience
nor
resolve
Qalmadı
məndə
nə
taqət,
nə
də
ki,
səbri-qərar
I
have
no
strength
left,
nor
patience
nor
resolve
Səbri-qərar,
səbri-qərar
Patience
and
resolve,
patience
and
resolve
Nazlı
balam,
nazlı
yarım,
insaf
elə
My
sweet
child,
my
sweet
darling,
have
mercy
Baxışın
canların
alır,
gül
yanağın
ayə
dəyər
Your
gaze
is
captivating,
your
rosy
cheeks
are
like
the
moon
Yar,
sənin
bircə
sözün
bütün
bu
dünyayə
dəyər
My
love,
a
single
word
from
you
is
worth
the
whole
world
Can
deyib,
can
eşidək,
könlü
cavan,
qəlbi
təmiz
Let
us
call
out
"my
life"
and
hear
"my
life"
in
return,
with
a
youthful
spirit
and
a
pure
heart
Belə
xoş
günlər
içində
yaşayaq
gül
kimi
biz
Let
us
live
in
such
happy
times
like
roses
Sənə
mən
qurban
olum,
ay
qara
qaş,
ay
qara
tel
I'd
sacrifice
myself
for
you,
oh
dark
eyebrows,
oh
dark
hair
Məni
min
dərdə
salıb,
özgələrə
bağlama
bel
Causing
me
a
thousand
sorrows,
don't
tie
yourself
to
others
Gözəlim,
sevdiciyim,
dərdini
çəkmək
tələbin
My
beauty,
my
beloved,
my
desire
is
to
bear
your
pain
Gözəlim,
sevdiciyim,
dərdini
çəkmək
tələbin
My
beauty,
my
beloved,
my
desire
is
to
bear
your
pain
Gözəlim,
sevdiciyim,
dərdini
çəkmək
tələbin
My
beauty,
my
beloved,
my
desire
is
to
bear
your
pain
Qalmadı
məndə
nə
taqət,
nə
də
ki,
səbri-qərar
I
have
no
strength
left,
nor
patience
nor
resolve
Qalmadı
məndə
nə
taqət,
nə
də
ki,
səbri-qərar
I
have
no
strength
left,
nor
patience
nor
resolve
Səbri-qərar,
səbri-qərar
Patience
and
resolve,
patience
and
resolve
Nazlı
balam,
nazlı
yarım,
insaf
elə
My
sweet
child,
my
sweet
darling,
have
mercy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.