Rəşad İlyasov - İnsaf Elə - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rəşad İlyasov - İnsaf Elə




İnsaf Elə
Прояви Сострадание
Sən gözəl bir balasan, maral baxış canlar alan
Ты прекрасна, как цветок, взгляд твой, как у лани, пленяет сердца
Bal dodaq, lalə yanaq, sevgilisin dərdə salan
Медовые губы, щеки, словно тюльпаны, ты возлюбленная, что причиняет боль
Gözəlim, naz eləmə, ağrın alım, insaf elə
Красавица моя, не будь такой гордой, смилуйся, прояви сострадание
Bu cavan aşiqini hicr oduna salma, gözəl
Не обрекай же юного влюбленного на муки безответной любви, прекрасная
Sənə mən qurban olum, ay qara qaş, ay qara tel
Я готов стать твоей жертвой, о, чернобровая, о, черноволосая
Məni min dərdə salıb, özgələrə bağlama bel
Не обрекай меня на тысячу мук, не связывай свою судьбу с другим
Gözəlim, sevdiciyim, dərdini çəkmək tələbin
Красавица моя, любимая, я готов стерпеть все твои капризы
Gözəlim, sevdiciyim, dərdini çəkmək tələbin
Красавица моя, любимая, я готов стерпеть все твои капризы
Qalmadı məndə taqət, ki, səbri-qərar
Не осталось у меня ни сил, ни терпения
Qalmadı məndə taqət, ki, səbri-qərar
Не осталось у меня ни сил, ни терпения
Səbri-qərar, səbri-qərar
Ни терпения, ни сил
Nazlı balam, nazlı yarım, insaf elə
Нежная моя, любимая, прояви сострадание
Qaşların qələm kimi, kirpiklərin oxdur sənin
Брови твои словно стрелы, ресницы как острые стрелы
Həsrətindən ölürəm, yar, xəbərin yoxdur sənin
Умираю от тоски по тебе, любимая, нет от тебя вестей
Gözlərim gördü səni, sevdi onu, yandı könül
Увидели тебя мои глаза, полюбили, и сгорело сердце
Məni məcnun eləyib zülfünə bağlandı könül
Свел ты меня с ума, и привязалось сердце к твоим локонам
Sənə mən qurban olum, ay qara qaş, ay qara tel
Я готов стать твоей жертвой, о, чернобровая, о, черноволосая
Məni min dərdə salıb, özgələrə bağlama bel
Не обрекай меня на тысячу мук, не связывай свою судьбу с другим
Gözəlim, sevdiciyim, dərdini çəkmək tələbin
Красавица моя, любимая, я готов стерпеть все твои капризы
Gözəlim, sevdiciyim, dərdini çəkmək tələbin
Красавица моя, любимая, я готов стерпеть все твои капризы
Qalmadı məndə taqət, ki, səbri-qərar
Не осталось у меня ни сил, ни терпения
Qalmadı məndə taqət, ki, səbri-qərar
Не осталось у меня ни сил, ни терпения
Səbri-qərar, səbri-qərar
Ни терпения, ни сил
Nazlı balam, nazlı yarım, insaf elə
Нежная моя, любимая, прояви сострадание
Baxışın canların alır, gül yanağın ayə dəyər
Взгляд твой пленяет сердца, щеки твои подобны луне
Yar, sənin bircə sözün bütün bu dünyayə dəyər
Любимая, одно твое слово дороже целого мира
Can deyib, can eşidək, könlü cavan, qəlbi təmiz
Назовем друг друга душой своей, и услышим души друг друга, с юным сердцем, с чистой душой
Belə xoş günlər içində yaşayaq gül kimi biz
Будем жить счастливо, словно розы, в эти прекрасные дни
Sənə mən qurban olum, ay qara qaş, ay qara tel
Я готов стать твоей жертвой, о, чернобровая, о, черноволосая
Məni min dərdə salıb, özgələrə bağlama bel
Не обрекай меня на тысячу мук, не связывай свою судьбу с другим
Gözəlim, sevdiciyim, dərdini çəkmək tələbin
Красавица моя, любимая, я готов стерпеть все твои капризы
Gözəlim, sevdiciyim, dərdini çəkmək tələbin
Красавица моя, любимая, я готов стерпеть все твои капризы
Gözəlim, sevdiciyim, dərdini çəkmək tələbin
Красавица моя, любимая, я готов стерпеть все твои капризы
Qalmadı məndə taqət, ki, səbri-qərar
Не осталось у меня ни сил, ни терпения
Qalmadı məndə taqət, ki, səbri-qərar
Не осталось у меня ни сил, ни терпения
Səbri-qərar, səbri-qərar
Ни терпения, ни сил
Nazlı balam, nazlı yarım, insaf elə
Нежная моя, любимая, прояви сострадание






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.