Paroles et traduction en russe Rəşad İlyasov - İstanbulum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hər
dəfə
səni
görəndə
yenidən
vuruluram
Каждый
раз,
когда
вижу
тебя,
я
снова
влюбляюсь.
Bütün
dərdi-sərimi
həmən
unuduram
Все
свои
печали
и
горести
я
тут
же
забываю.
İlk
dəfə
görəndə
öpdüm,
bayıldım
nəfəsinə
В
первую
нашу
встречу
я
поцеловал
тебя,
и
опьянел
от
твоего
дыхания.
O
gündən
aktı
aşkım
dodaqdan
kalbimə
С
того
дня
моя
любовь
перешла
с
губ
к
сердцу.
Ecazkar
sahillərdə
misilsiz
inci
На
удивительных
берегах,
словно
бесценная
жемчужина,
Mənə
bəxş
eyləmisən
neçə-neçə
sevinci
Ты
подарила
мне
столько
радости.
Kalbimdə,
aklımdasan
hər
an,
röyalarımdasan
Ты
в
моем
сердце,
в
мыслях,
всегда,
ты
в
моих
мечтах.
Doymaq
olmur
heç
səndən,
ah,
İstanbulum
Тобой
невозможно
насытиться,
ах,
мой
Стамбул.
Sən
də
mi,
söylə,
sən
də
mi
sevdin
mi,
de,
İstanbulu?
Скажи,
ты
тоже
полюбила
его,
Стамбул?
Sən
də
mi
mənim
kadar
sevdinmi
dimi,
sevdinmi
dimi?
Ты
полюбила
его
так
же
сильно,
как
и
я,
скажи,
ведь
так?
Kim
aça
bilmiş
ki
sehrini
sevgili
İstanbulun
Кто
смог
разгадать
магию
любимого
Стамбула?
Ruhumun
şəhərinin
cəzbinin
sirri,
cəzbinin
sirri?
Тайну
очарования
города
моей
души?
Vəsfinə
tapa
bilmirəm
söz,
İstanbulum
Не
нахожу
слов,
чтобы
описать
тебя,
мой
Стамбул.
Bakım
qədər
çox
doğmasan,
öz
İstanbulum
Ты
словно
Баку,
только
там
я
не
родился,
мой
Стамбул.
Bəs
ötən
günlərimi,
de,
haradan
bulum?
Скажи,
где
мне
найти
те
дни,
что
прошли?
A-a-ay,
masallar
dünyasısan
axı,
İstanbulum
Ах,
ты
ведь
мир
сказки,
мой
Стамбул.
Ecazkar
sahillərdə
misilsiz
inci
На
удивительных
берегах,
словно
бесценная
жемчужина,
Mənə
bəxş
eyləmisən
neçə-neçə
sevinci
Ты
подарила
мне
столько
радости.
Kalbimdə,
aklımdasan
hər
an,
röyalarımdasan
Ты
в
моем
сердце,
в
мыслях,
всегда,
ты
в
моих
мечтах.
Doymaq
olmur
heç
səndən,
ah,
İstanbulum
Тобой
невозможно
насытиться,
ах,
мой
Стамбул.
Sən
də
mi,
söylə,
sən
də
mi
sevdin
mi,
de,
İstanbulu?
Скажи,
ты
тоже
полюбила
его,
Стамбул?
Sən
də
mi
mənim
kadar
sevdinmi
dimi,
sevdinmi
dimi?
Ты
полюбила
его
так
же
сильно,
как
и
я,
скажи,
ведь
так?
Kim
aça
bilmiş
ki
sehrini
sevgili
İstanbulun
Кто
смог
разгадать
магию
любимого
Стамбула?
Aşıkların
şehrinin
cəzbinin
sirri,
cəzbinin
sirri?
Тайну
очарования
города
влюблённых?
Sən
də
mi,
söylə,
sən
də
mi
sevdin
mi,
de,
İstanbulu?
Скажи,
ты
тоже
полюбила
его,
Стамбул?
Sən
də
mi
mənim
kadar
sevdinmi
dimi,
sevdinmi
dimi?
Ты
полюбила
его
так
же
сильно,
как
и
я,
скажи,
ведь
так?
Kim
aça
bilmiş
ki
sehrini
sevgili
İstanbulun
Кто
смог
разгадать
магию
любимого
Стамбула?
Ruhumun
şəhərinin
cəzbinin
sirri,
cəzbinin
sirri?
Тайну
очарования
города
моей
души?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.