Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ojcze
rozp*@$%ol
ich
dobrze
wiedzą
co
czynią
Vater,
mach
sie
fertig,
sie
wissen
genau,
was
sie
tun
Jeśli
nic
z
tym
nie
zrobisz,
się
nie
znamy
skądinąd
Wenn
du
nichts
dagegen
unternimmst,
kennen
wir
uns
nicht
mehr
Jeszua
odwrotnie,
nie
mam
już
tej
miłości
Jeshua,
im
Gegenteil,
ich
habe
diese
Liebe
nicht
mehr
Jak
dałem
tym
kur*@m,
ją
sprzedali
za
drobne
Die
ich
diesen
Huren
gab,
sie
haben
sie
für
Kleingeld
verkauft
Ojcze
rozp*@$%ol
ich
dobrze
wiedzą
co
czynią
Vater,
mach
sie
fertig,
sie
wissen
genau,
was
sie
tun
Jeśli
nic
z
tym
nie
zrobisz,
się
nie
znamy
skądinąd
Wenn
du
nichts
dagegen
unternimmst,
kennen
wir
uns
nicht
mehr
Jeszua
odwrotnie,
nie
mam
już
tej
miłości
Jeshua,
im
Gegenteil,
ich
habe
diese
Liebe
nicht
mehr
Jak
dałem
tym
kur*@m,
ją
sprzedali
za
drobne,
ou
Die
ich
diesen
Huren
gab,
sie
haben
sie
für
Kleingeld
verkauft,
ou
Jak
nakarmiłem
ego,
to
żeby
sprawdzić
coś
Als
ich
das
Ego
fütterte,
tat
ich
das,
um
etwas
zu
überprüfen
I
wiesz
co?
Und
weißt
du
was?
Oni
zatrzymali
się
na
tym,
bo
tam
zatrzymali
wzrok
Sie
blieben
dabei
stehen,
weil
sie
ihren
Blick
darauf
gerichtet
hielten
...
trzy
kropki
...
drei
Punkte
Bo
nie
wiem
nawet
co
mam
myśleć
o
tym
Weil
ich
nicht
einmal
weiß,
was
ich
davon
halten
soll
Nie
minął
rok,
a
z
terapii
robią
mi
kłopoty
Es
ist
noch
kein
Jahr
vergangen,
und
sie
machen
mir
wegen
der
Therapie
Probleme
Nie
trzymam
waszego
wzroku,
bo
na
nic
mi
on
Ich
halte
euren
Blick
nicht
fest,
weil
ich
ihn
nicht
brauche
To
on
trzyma
was
za
mordę
i
głownie
o
tym
to,
o
Er
ist
es,
der
euch
am
Wickel
hat,
und
darum
geht
es
hauptsächlich,
oh
Czego
nie
zrozumieliście?
Was
habt
ihr
nicht
verstanden?
Małym
umysłom
wielkie
szkody
robi
wykształcenie
wyższe?
Macht
eine
höhere
Bildung
kleinen
Geistern
großen
Schaden?
Życie
jest
proste!
Das
Leben
ist
einfach!
Serio,
kurwo
kochaj
bliźnich
Ernsthaft,
Schlampe,
liebe
deinen
Nächsten
A
ci,
jak
nie
mogą
mnie
utopić
Und
diese,
wenn
sie
mich
nicht
ertränken
können
To
każą
nieść
krzyż
mi
Dann
lassen
sie
mich
das
Kreuz
tragen
Chcieli
mnie
utopić
w
morzu
spojrzeń
Sie
wollten
mich
im
Meer
der
Blicke
ertränken
Diabła
w
wodzie
święconej
Den
Teufel
im
Weihwasser
(Każą
nieść
krzyż
mi)
(Sie
lassen
mich
das
Kreuz
tragen)
Szedłem
drogą,
którą
chodził
Chrystus
Ich
ging
den
Weg,
den
Christus
gegangen
ist
Jak
woda
to
chodzę
po
niej
Wenn
es
Wasser
ist,
gehe
ich
darauf
(Każą
nieść
krzyż
mi)
(Sie
lassen
mich
das
Kreuz
tragen)
Ojcze
rozp*@$%ol
ich
dobrze
wiedzą
co
czynią
Vater,
mach
sie
fertig,
sie
wissen
genau,
was
sie
tun
Jeśli
nic
z
tym
nie
zrobisz,
się
nie
znamy
skądinąd
Wenn
du
nichts
dagegen
unternimmst,
kennen
wir
uns
nicht
mehr
Jeszua
odwrotnie,
nie
mam
już
tej
miłości
Jeshua,
im
Gegenteil,
ich
habe
diese
Liebe
nicht
mehr
Jak
dałem
tym
kur*@m,
ją
sprzedali
za
drobne
Die
ich
diesen
Huren
gab,
sie
haben
sie
für
Kleingeld
verkauft
Sprzedali
za
drobne
Sie
haben
sie
für
Kleingeld
verkauft
Sprzedali
ją
za
drobne
Sie
haben
sie
für
Kleingeld
verkauft
Sprzedali
za
drobne
Sie
haben
sie
für
Kleingeld
verkauft
Kur*a,
to
już
nieistotne
Verdammte
Scheiße,
das
ist
jetzt
egal
Mam
33,
czuje
się
jak
pier*@#%ny
Chrystus
Ich
bin
33,
ich
fühle
mich
wie
der
verdammte
Christus
Ego
jest
spoko,
ale
bilet
mam
una
persona,
także
wyjdź
już
Ego
ist
in
Ordnung,
aber
ich
habe
ein
Ticket
für
eine
Person,
also
geh
jetzt
raus
Jeśli
nie
masz
dla
mnie
zaufania
powiedz
co
tu
robisz?
Wenn
du
mir
nicht
vertraust,
sag
mir,
was
du
hier
tust?
Jeśli
nie
masz
pomocnej
dłoni,
niezastawiaj
drogi
sobą
Wenn
du
keine
helfende
Hand
hast,
versperre
mir
nicht
den
Weg
Smutki
świece
wodą
Trauer
mit
Wasser
begießen
(kur*a
wypierd*@$j
stąd)
(verdammt,
verpiss
dich
von
hier)
Wiem
nie
tędy
droga,
przez
to
czuje
się
chu*owo
Ich
weiß,
das
ist
nicht
der
richtige
Weg,
deshalb
fühle
ich
mich
beschissen
Staram
zdrowo
się
odżywiać,
ruszać
tak
dla
równowagi
Ich
versuche,
mich
gesund
zu
ernähren,
mich
zu
bewegen,
um
im
Gleichgewicht
zu
bleiben
Wszystko
jest
dla
ludzi,
wszystko
kwestią
równowagi
Alles
ist
für
die
Menschen,
alles
ist
eine
Frage
des
Gleichgewichts
Siadam
w
zazen,
jakoś
to
ogarnąć
chciałbym
Ich
sitze
in
Zazen,
irgendwie
möchte
ich
das
in
den
Griff
bekommen
Świat
wymyka
mi
się,
gdy
wymyka
się
logice
Die
Welt
entgleitet
mir,
wenn
sie
der
Logik
entgleitet
A
skurwysyn
nie
robi
pauzy
Und
der
Mistkerl
macht
keine
Pause
Chcieli
mnie
utopić
w
morzu
spojrzeń
Sie
wollten
mich
im
Meer
der
Blicke
ertränken
Diabła
w
wodzie
święconej
Den
Teufel
im
Weihwasser
(Każą
nieść
krzyż
mi)
(Sie
lassen
mich
das
Kreuz
tragen)
Szedłem
drogą,
którą
chodził
Chrystus
Ich
ging
den
Weg,
den
Christus
gegangen
ist
Jak
woda
to
chodzę
po
niej
Wenn
es
Wasser
ist,
gehe
ich
darauf
(Każą
nieść
krzyż
mi)
(Sie
lassen
mich
das
Kreuz
tragen)
Co
ma
wisieć
nie
utonie
Was
hängen
soll,
ertrinkt
nicht
Ojcze
rozp*@$%ol
ich
dobrze
wiedzą
co
czynią
Vater,
mach
sie
fertig,
sie
wissen
genau,
was
sie
tun
Jeśli
nic
z
tym
nie
zrobisz,
się
nie
znamy
skądinąd
Wenn
du
nichts
dagegen
unternimmst,
kennen
wir
uns
nicht
mehr
Nie
mam
już
tej
miłości
Ich
habe
diese
Liebe
nicht
mehr
Jak
dałem
tym
kur*@m,
ją
sprzedali
za
drobne
Die
ich
diesen
Huren
gab,
sie
haben
sie
für
Kleingeld
verkauft
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): łukasz Pulkowski, Sebastian Polaczyk
Album
Chrystus
date de sortie
21-12-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.