Paroles et traduction S.B.Balasubramaniam feat. Mahalakshmi - Velli Malare (From "Jodi")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Velli Malare (From "Jodi")
Velli Malare (From "Jodi")
வெள்ளி
மலரே
வெள்ளி
மலரே
Silver
flower,
silver
flower
வெள்ளி
மலரே
வெள்ளி
மலரே
Silver
flower,
silver
flower
நேற்றுவரை
நீ
நெடுவனம்
கண்டாய்
Yesterday
you
saw
the
long
forest
ஒற்றைக்காலில்
உயரத்தில்
நின்றாய்
Standing
on
one
leg,
standing
tall
மஞ்சள்
மாலை
மழையில்
நனைந்தாய்
You
got
drenched
in
the
yellow
evening
rain
சித்திரை
மாதம்
வெயிலும்
சுமந்தாய்
You
also
carried
the
summer
in
the
month
of
Chithirai
இத்தனை
தவங்கள்
ஏன்தான்
செய்தாயோ
Why
did
you
perform
so
many
penances?
தேன்
சிதறும்
மன்மத
மலரே
என்றே
சொல்வாயோ
Will
you
say
that
you
are
the
honey-scented
Manmatha
flower?
இளந்தளிரே
இளந்தளிரே
வெள்ளி
மலரன்று
இயற்றிய
தவம்
எதற்கு
Young
blossom,
young
blossom,
what
was
the
penance
you
did
as
a
silver
flower
for?
பெண்மங்கை
உந்தன்
கூங்தல்
சேர்வதற்கு
To
join
your
hair
with
a
woman's
இளந்தளிரே
இளந்தளிரே
வெள்ளி
மலரன்று
இயற்றிய
தவம்
எதற்கு
Young
blossom,
young
blossom,
what
was
the
penance
you
did
as
a
silver
flower
for?
பெண்மங்கை
உந்தன்
கூங்தல்
சேர்வதற்கு
To
join
your
hair
with
a
woman's
ஓ
வெள்ளி
மலரே
வெள்ளி
மலரே
Oh
silver
flower,
silver
flower
மின்னொளியில்
மலர்வன
தாழம்பூக்கள்
The
water
lilies
that
bloom
in
the
light
of
lightning
கண்ணொளியில்
மலர்வன
காதல்
பூக்கள்
The
love
flowers
that
bloom
in
the
light
of
eyes
நெஞ்சுடைந்த
பூவே
நில்
Flower
that
has
a
broken
heart,
don't
talk
ஏ
வெட்கங்கெட்ட
தென்றலுக்கு
வேலையில்லை
Hey,
the
shameless
wind
has
no
work
தென்றலுக்கும்
உங்களுக்கும்
பேதமில்லை
There
is
no
difference
between
you
and
the
wind
ஆடைகொள்ளப்
பார்ப்பீர்
ஐயோ
தள்ளி
நில்
நில்
You
want
to
wear
clothes,
oh
no,
stay
away,
stay
away
வான்விட்டு
வாராய்
சிறகுள்ள
நிலவே
Come
from
the
sky,
moon
with
wings
தேன்விட்டுப்
பேசாய்
உயிருள்ள
மலரே
Talk
about
honey,
a
living
flower
உன்னைக்கண்டு
உயிர்த்தேன்
சொட்டுதே
சொட்டுதே
I
saw
you
and
my
life
changed,
it's
dripping,
it's
dripping
வெள்ளி
மலரே
வெள்ளி
மலரே
Silver
flower,
silver
flower
வெள்ளி
மலரே
வெள்ளி
மலரே
Silver
flower,
silver
flower
நேற்றுவரை
நீ
நெடுவனம்
கண்டாய்
Yesterday
you
saw
the
long
forest
ஒற்றைக்காலில்
உயரத்தில்
நின்றாய்
Standing
on
one
leg,
standing
tall
மஞ்சள்
மாலை
மழையில்
நனைந்தாய்
You
got
drenched
in
the
yellow
evening
rain
சித்திரை
மாதம்
வெயிலும்
சுமந்தாய்
You
also
carried
the
summer
in
the
month
of
Chithirai
இத்தனை
தவங்கள்
ஏன்தான்
செய்தாயோ
Why
did
you
perform
so
many
penances?
தேன்
சிதறும்
மன்மத
மலரே
என்றே
சொல்வாயோ
Will
you
say
that
you
are
the
honey-scented
Manmatha
flower?
இளந்தளிரே
இளந்தளிரே
வெள்ளி
மலரன்று
இயற்றிய
தவம்
எதற்கு
Young
blossom,
young
blossom,
what
was
the
penance
you
did
as
a
silver
flower
for?
பெண்மங்கை
உந்தன்
கூங்தல்
சேர்வதற்கு
To
join
your
hair
with
a
woman's
வனங்களில்
பூந்தளிர்
தேடும்போதும்
When
searching
for
buds
in
the
forests
நதிகளில்
நீர்க்குடைந்தாடும்போதும்
When
dancing
in
the
rivers,
splashing
water
உந்தன்
திசை
தேடும்
விழிகள்
Your
eyes
searching
for
your
direction
தொலைவினில்
தரைதொட்டு
ஆடும்
மேகம்
A
cloud
in
the
distance,
touching
the
ground
and
dancing
அருகினில்
செல்லச்செல்ல
ஓடிப்போகும்
As
you
get
closer,
it
runs
away
நீயும்
மேகம்தானா
நெஞ்சைத்
தொட்டுச்சொல்
சொல்
Are
you
also
a
cloud,
touch
my
heart
and
tell
me
மழையிலும்
கூவும்
மரகதக்
குயில்
நான்
I
am
the
emerald
cuckoo
that
calls
even
in
the
rain
இரவிலும்
அடிக்கும்
புன்னகை
வெயில்
நான்
I
am
the
sunshine
that
smiles
even
at
night
உன்
நெஞ்சில்
வசிக்கும்
இன்னொரு
உயிர்
நான்
I
am
another
life
that
lives
in
your
heart
வெள்ளி
மலரே
வெள்ளி
மலரே
Silver
flower,
silver
flower
நேற்றுவரை
நீ
நெடுவனம்
கண்டாய்
Yesterday
you
saw
the
long
forest
ஒற்றைக்காலில்
உயரத்தில்
நின்றாய்
Standing
on
one
leg,
standing
tall
மஞ்சள்
மாலை
மழையில்
நனைந்தாய்
You
got
drenched
in
the
yellow
evening
rain
சித்திரை
மாதம்
வெயிலும்
சுமந்தாய்
You
also
carried
the
summer
in
the
month
of
Chithirai
இத்தனை
தவங்கள்
ஏன்தான்
செய்தாயோ
Why
did
you
perform
so
many
penances?
தேன்
சிதறும்
மன்மத
மலரே
என்றே
சொல்வாயோ
Will
you
say
that
you
are
the
honey-scented
Manmatha
flower?
இளந்தளிரே
இளந்தளிரே
வெள்ளி
மலரன்று
இயற்றிய
தவம்
எதற்கு
Young
blossom,
young
blossom,
what
was
the
penance
you
did
as
a
silver
flower
for?
பெண்மங்கை
உந்தன்
கூங்தல்
சேர்வதற்கு
To
join
your
hair
with
a
woman's
வெள்ளி
மலரே
வெள்ளி
மலரே
Silver
flower,
silver
flower
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.