Paroles et traduction S.B.S. - Loco Por Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LOCO
POR
TI
CRAZY
FOR
YOU
¿Recuerdas
cuando
decías
que
el
final
nunca
era
el
final?
h
Do
you
remember
when
you
said
the
end
was
never
the
end?
Oy
más
que
nunca,
Today
more
than
ever,
Bajo
este
manto
de
estrellas,
quiero
creer
que
eso
es
verdad...
Under
this
blanket
of
stars,
I
want
to
believe
that's
true...
Cada
día
me
pregunto
si
sigues
pensando
en
mí
y
dondequiera
Every
day
I
wonder
if
you
still
think
of
me
and
wherever
Que
te
encuentres,
debes
saber,
que
yo
no
dejo
de
pensar
en
ti
You
may
be,
you
should
know,
I
never
stop
thinking
about
you
Recuerdo
que
noches
pasé
I
remember
the
nights
I
spent
Sin
dormir
porque
te
quería
tener
Sleepless
because
I
wanted
to
have
you
Hoy
sé
muy
bien
que
lo
disfruté
pues
Today
I
know
very
well
that
I
enjoyed
it
because
Tengo
certeza
de
que
tú
también
I'm
sure
you
did
too
Y
sé
que
escuchar
tu
voz
fue,
lo
más
genial
porque
And
I
know
that
hearing
your
voice
was
the
coolest
thing
because
Nunca
experimenté,
lo
que
sentí
esa
vez
I
never
experienced
what
I
felt
that
time
Y
cuando
pensé
no
podía
ser
mejorado
And
when
I
thought
it
couldn't
get
any
better
De
pronto
te
pude
ver
Suddenly
I
could
see
you
Escucha
bien,
te
amé
también
Listen
carefully,
I
loved
you
too
No
lo
dije
pero
lo
sabes
bien
I
didn't
say
it
but
you
know
it
well
¿Recuerdas
que
te
presentaste
a
mí
con
un
"Te
amo"?
Do
you
remember
you
introduced
yourself
to
me
with
an
"I
love
you"?
Y
yo...
amé
tu
forma
de
ser
And
I...
loved
the
way
you
were
¿Cómo
iba
a
predecir
te
ibas
a
marchar?
How
could
I
predict
you
were
going
to
leave?
¿Cómo
iba
a
descubrir
me
iban
a
quitar
How
could
I
discover
they
were
going
to
take
away
Aquello
que
más
quise
sobre
tierra
y
mar?
The
thing
I
loved
most
on
land
and
sea?
Contigo
aprendí
a
odiar
mi
amada
soledad
With
you
I
learned
to
hate
my
beloved
solitude
La
obscuridad
yace
acá
si
no
estás
Darkness
lies
here
if
you're
not
here
Si
estoy
loco
es
por
ti,
no
por
mí
If
I'm
crazy
it's
for
you,
not
for
me
Por
favor
dime
volverás
Please
tell
me
you'll
come
back
Nadie
podrá
remplazar
tu
lugar
No
one
can
replace
your
place
Sigo
esperando
aquí,
para
ti
I'm
still
waiting
here,
for
you
Si
hace
falta
una
eternidad
Even
if
it
takes
an
eternity
Tu
voz
no
olvido,
¿sabes?
I
don't
forget
your
voice,
you
know?
De
mi
mente
no
sales
You
don't
leave
my
mind
No
estás
aquí
pero
You're
not
here
but
Tus
recuerdos
son
inmortales
Your
memories
are
immortal
Eres
inalcanzable,
eres
lo
más
deseable
You
are
unattainable,
you
are
the
most
desirable
Eres
fruto
prohibido
y
todo
porque
ellos
ya
lo
saben
You
are
forbidden
fruit
and
all
because
they
already
know
it
Se
suponía
era
un
secreto
el
amor
entre
los
dos
The
love
between
us
was
supposed
to
be
a
secret
Debimos
ser
dos
fantasmas
en
otra
dimensión
We
should
have
been
two
ghosts
in
another
dimension
De
mí
se
burló
la
suerte
cuando
llegaste
tú
Fate
mocked
me
when
you
arrived
Porque
cuando
más
te
amé
se
fue
tu
luz
Because
when
I
loved
you
most,
your
light
went
out
Y
por
alguna
razón
eras
como
yo
And
for
some
reason
you
were
like
me
Miré
en
tu
mente
un
retrato
de
quien
soy
I
saw
in
your
mind
a
portrait
of
who
I
am
Eras
la
chica
perfecta
que
tatuó
You
were
the
perfect
girl
who
tattooed
Sobre
mi
esencia
que
sí
existe
el
amor
On
my
essence
that
love
does
exist
Y
yo
no,
y
yo
no,
y
yo
no,
y
yo
no
And
I
will
not,
and
I
will
not,
and
I
will
not,
and
I
will
not
Olvidaré
lo
que
fue
nuestra
pasión
Forget
what
our
passion
was
Y
aunque
ahora
hospedo
desgracia
en
mi
interior
And
although
now
I
harbor
misfortune
inside
me
Recuerda
que
esta
se
irá
si
oye
tu
voz
Remember
that
it
will
go
away
if
it
hears
your
voice
La
obscuridad
yace
acá
si
no
estás
Darkness
lies
here
if
you're
not
here
Si
estoy
loco
es
por
ti,
no
por
mí
If
I'm
crazy
it's
for
you,
not
for
me
Por
favor
dime
volverás
Please
tell
me
you'll
come
back
Nadie
podrá
remplazar
tu
lugar
No
one
can
replace
your
place
Sigo
esperando
aquí,
para
ti
I'm
still
waiting
here,
for
you
Si
hace
falta
una
eternidad
Even
if
it
takes
an
eternity
¿Recuerdas
cuándo
quise
demostrarte
a
ti
mi
amor?
Do
you
remember
when
I
wanted
to
show
you
my
love?
¿Que
te
dije
que
a
mis
pretendientas
quitaría
su
voz?
That
I
told
you
I
would
take
away
the
voice
of
my
suitors?
Cortándoles
la
cabeza
y
así
su
respiración?
Cutting
off
their
heads
and
thus
their
breath?
Pero
el
plan
falló,
una
se
escapó
y
la
policía
llegó
But
the
plan
failed,
one
escaped
and
the
police
arrived
Me
han
encerrado
ahora,
en
esta
habitación
They
have
locked
me
up
now,
in
this
room
Le
llaman
manicomio,
yo
le
llamo
prisión
They
call
it
a
madhouse,
I
call
it
a
prison
Esto
no
prueba
que
estoy
loco,
sabes
no
lo
estoy
This
doesn't
prove
I'm
crazy,
you
know
I'm
not
Y
si
lo
afirman
es
porque
ellos
odian
nuestro
amor
And
if
they
claim
it,
it's
because
they
hate
our
love
Nadie
más
te
han
visto,
No
one
else
has
seen
you,
No
tenemos
fotos
y
jamás
grabé
tu
hermosa
voz,
pero
We
have
no
photos
and
I
never
recorded
your
beautiful
voice,
but
Nada
de
eso
prueba
lo
que
inventan,
que
eres
en
mi
mente
una
ilusión
None
of
that
proves
what
they
invent,
that
you
are
an
illusion
in
my
mind
Dicen
que
delirios
es
lo
que
yo
tengo
y
alucinaciones
de
tu
voz...
They
say
that
delusions
are
what
I
have
and
hallucinations
of
your
voice...
Pero...
sé
que
es
coincidencia
que
ya
no
aparezcas
desde
mi
medicación
But...
I
know
it's
a
coincidence
that
you
no
longer
appear
since
my
medication
Esquizofrenia
dicen
yo,
es
lo
que
tengo
en
mi
interior
Schizophrenia
they
say,
is
what
I
have
inside
me
Yo
te
llamo
perfección
y
ellos
imaginación
I
call
you
perfection
and
they
call
you
imagination
Pruébales
tengo
razón,
que
sí
existes,
¡maldición!
Prove
them
I'm
right,
that
you
do
exist,
damn
it!
Dime
por
favor
tu
amor
no
fue
ficción
Tell
me
please
your
love
wasn't
fiction
La
obscuridad
yace
acá
si
no
estás
Darkness
lies
here
if
you're
not
here
Si
estoy
loco
es
por
ti,
no
por
mí
If
I'm
crazy
it's
for
you,
not
for
me
Por
favor
dime
volverás
Please
tell
me
you'll
come
back
Nadie
podrá
remplazar
tu
lugar
No
one
can
replace
your
place
Sigo
esperando
aquí,
para
ti
I'm
still
waiting
here,
for
you
Si
hace
falta
una
eternidad
Even
if
it
takes
an
eternity
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.