Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Had A Dream Come True
Nie ging ein Traum in Erfüllung
Ooh-ooh,
ooh
Ooh-ooh,
ooh
Everybody's
got
something
Jeder
hat
etwas
They
had
to
leave
behind
Das
er
zurücklassen
musste
One
regret
from
yesterday
Ein
Bedauern
von
gestern
That
just
seems
to
grow
with
time
Das
mit
der
Zeit
nur
zu
wachsen
scheint
There's
no
use
looking
back
or
wondering
(or
wondering)
Es
hat
keinen
Sinn
zurückzublicken
oder
sich
zu
fragen
(oder
sich
zu
fragen)
How
it
could
be
now
or
might
have
been
(or
might
have
been)
Wie
es
jetzt
sein
könnte
oder
gewesen
sein
könnte
(oder
gewesen
sein
könnte)
All
this
I
know
but
still
I
can't
find
ways
to
let
you
go
All
das
weiß
ich,
aber
trotzdem
finde
ich
keinen
Weg,
dich
gehen
zu
lassen
I
never
had
a
dream
come
true
Nie
ging
mir
ein
Traum
in
Erfüllung
'Til
the
day
that
I
found
you
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
dich
fand
Even
though,
I
pretend
that
I've
moved
on
Auch
wenn
ich
so
tue,
als
wäre
ich
darüber
hinweg
You'll
always
be
my
baby
Wirst
du
immer
mein
Schatz
sein
I
never
found
the
words
to
say
(never
found
the
words
to
say)
Ich
fand
nie
die
Worte
zu
sagen
(nie
die
Worte
zu
sagen)
You're
the
one
I
think
about
each
day
(you're
the
one
I
think
about
each
day)
Du
bist
derjenige,
an
den
ich
jeden
Tag
denke
(derjenige,
an
den
ich
jeden
Tag
denke)
And
I
know
no
matter
where
life
takes
me
to
Und
ich
weiß,
egal
wohin
das
Leben
mich
führt
A
part
of
me
will
always
be
with
you,
yeah
Ein
Teil
von
mir
wird
immer
bei
dir
sein,
yeah
Somewhere
in
my
memory
Irgendwo
in
meiner
Erinnerung
I've
lost
all
sense
of
time
Habe
ich
jedes
Zeitgefühl
verloren
And
tomorrow
can
never
be
Und
morgen
kann
niemals
sein
'Cause
yesterday
is
all
that
fills
my
mind
Weil
gestern
alles
ist,
was
meinen
Geist
erfüllt
There's
no
use
looking
back
or
wondering
(or
wondering)
Es
hat
keinen
Sinn
zurückzublicken
oder
sich
zu
fragen
(oder
sich
zu
fragen)
How
it
should
be
now
or
might
have
been
(or
might
have
been)
Wie
es
jetzt
sein
sollte
oder
gewesen
sein
könnte
(oder
gewesen
sein
könnte)
All
this
I
know
but
still
I
can't
find
ways
to
let
you
go
All
das
weiß
ich,
aber
trotzdem
finde
ich
keinen
Weg,
dich
gehen
zu
lassen
I
never
had
a
dream
come
true
Nie
ging
mir
ein
Traum
in
Erfüllung
'Til
the
day
that
I
found
you
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
dich
fand
Even
though,
I
pretend
that
I've
moved
on
Auch
wenn
ich
so
tue,
als
wäre
ich
darüber
hinweg
You'll
always
be
my
baby
Wirst
du
immer
mein
Schatz
sein
I
never
found
the
words
to
say
(never
found
the
words
to
say)
Ich
fand
nie
die
Worte
zu
sagen
(nie
die
Worte
zu
sagen)
You're
the
one
I
think
about
each
day
(you're
the
one
I
think
about
each
day)
Du
bist
derjenige,
an
den
ich
jeden
Tag
denke
(derjenige,
an
den
ich
jeden
Tag
denke)
And
I
know
no
matter
where
life
takes
me
to
Und
ich
weiß,
egal
wohin
das
Leben
mich
führt
A
part
of
me
will
always
be
Ein
Teil
von
mir
wird
immer
sein
You'll
always
be
the
dream
that
fills
my
head
Du
wirst
immer
der
Traum
sein,
der
meinen
Kopf
erfüllt
Yes
you
will,
say
you
will,
you
know
you
will,
oh
baby
Ja,
das
wirst
du,
sag,
dass
du
es
wirst,
du
weißt,
du
wirst
es,
oh
Baby
You'll
always
be
the
one
I
know
I'll
never
forget
Du
wirst
immer
derjenige
sein,
von
dem
ich
weiß,
dass
ich
ihn
nie
vergessen
werde
There's
no
use
looking
back
or
wondering
(or
wondering)
Es
hat
keinen
Sinn
zurückzublicken
oder
sich
zu
fragen
(oder
sich
zu
fragen)
Because
love
is
a
strange
and
funny
thing
(and
funny
thing)
Weil
Liebe
eine
seltsame
und
komische
Sache
ist
(und
komische
Sache)
No
matter
how
I
try
and
try,
I
just
can't
say
goodbye
Egal
wie
sehr
ich
es
versuche
und
versuche,
ich
kann
einfach
nicht
Lebewohl
sagen
No,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein
I
never
had
a
dream
come
true
Nie
ging
mir
ein
Traum
in
Erfüllung
'Til
the
day
that
I
found
you
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
dich
fand
Even
though,
I
pretend
that
I've
moved
on
Auch
wenn
ich
so
tue,
als
wäre
ich
darüber
hinweg
You'll
always
be
my
baby
Wirst
du
immer
mein
Schatz
sein
I
never
found
the
words
to
say
(never
found
the
words
to
say)
Ich
fand
nie
die
Worte
zu
sagen
(nie
die
Worte
zu
sagen)
You're
the
one
I
think
about
each
day
(you're
the
one
I
think
about
each
day)
Du
bist
derjenige,
an
den
ich
jeden
Tag
denke
(derjenige,
an
den
ich
jeden
Tag
denke)
And
I
know
no
matter
where
life
takes
me
to
Und
ich
weiß,
egal
wohin
das
Leben
mich
führt
A
part
of
me
will
always
be
Ein
Teil
von
mir
wird
immer
sein
A
part
of
me
will
always
be
with
you
Ein
Teil
von
mir
wird
immer
bei
dir
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dennis Catherine Roseanne, Ellis Simon Peter
Album
Sunshine
date de sortie
26-11-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.