S.Crew - Ma Force - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction S.Crew - Ma Force




Ma Force
My Strength
Personne ne peut stopper ma force mais j'vous cache ma rage
No one can stop my strength but I'm hiding my rage from you
Comme tous mes côtés atroces et j'passe à l'acte
Like all my atrocious sides and where I take action
Mais tout ça, ça marque, on n'résout pas sa life
But all this leaves its mark, you don't solve your life
En jouant l'toréador, les coups partent, bâtard
By playing the bullfighter, the blows land, bastard
Rappelle-moi tous tes coups ratés, quand l'Etat voulait nous feinter
Remind me of all your failed attempts, when the state wanted to deceive us
La vendetta de mes fous à lier, t'obligera à défourailler
The vendetta of my madmen, will force you to open fire
J'écoulais d'la marchandise, depuis j'me suis attendri
I was listening to merchandise, since then I have softened
Pour pas que le maton m'dise "Tenez-vous droit!", "Venez vous lavez
So that the warden doesn't tell me "Stand up straight!", "Come wash yourselves
J'ai la force H24, sous adrénaline
I have strength 24/7, under adrenaline
J'ai toujours la gouache sans mettre de poudre à mes narines
I always have the nerve without putting powder in my nostrils
J'veux soulager ma vie sans outrager la rime, j'ai la force
I want to relieve my life without outraging the rhyme, I have the strength
Pour taffer la nuit quand vous allez dormir, on est d'accord
To work the night when you go to sleep, we agree
J'ai la force comme Ryu dans son kimono blanc (Hadôken)
I have the strength like Ryu in his white kimono (Hadoken)
Le crochet d'or comme Zizou en 2000, on reprend
The golden hook like Zizou in 2000, we're back
J'suis Malcom X, je tape trop vite, j'suis tout l'empire Ottoman
I'm Malcom X, I hit too fast, I'm the whole Ottoman Empire
Et toute la ville(?) en redemande
And the whole city(?) is asking for more
Moi j'ai la force de Ikki, Albator ou Bruce Lee
Me, I have the strength of Ikki, Albator or Bruce Lee
Je tape la gorge, évite la mort, Terminator ressuscite
I hit the throat, avoid death, Terminator resurrects
J'vois pas ma vie autrement
I don't see my life any other way
J'ai la force, après un bol de Golden Grahams
I have the strength, after a bowl of Golden Grahams
Des coups de pioche dans l'omoplate et ça s'culbute au joint
Pickaxe blows to the shoulder blade and it tumbles to the joint
J'mets des fulguro poings comme à l'époque de Goldorak
I'm throwing fulguro fists like in the days of Goldorak
Quand j'me déchire la face, tu vois que mes rimes attaquent
When I tear my face apart, you see my rhymes attack
Le vrai style à part, prends garde, j'ai que des seize qui massacrent
The real style apart, beware, I only have sixteens that massacre
Maintenant donnez-moi vos forces, j'prépare un Genkidama
Now give me your strength, I'm preparing a Genkidama
J'ai la force H24... J'ai trop d'rimes et d'force...
I have the strength 24/7... I have too many rhymes and strength...
Tu vois que mes rimes attaquent... Oui m'sieur!
You see that my rhymes attack... Yes sir!
J'ai la force comme un père de famille...
I have the strength like a father...
Des fulguro-poings... Personne ne peut stopper ma force...
Fulguro-fists... No one can stop my strength...
Ça devrait me remettre en forme...
It should get me back in shape...
Voilà enfin les haricots magiques, il paraît qu'ils redonnent de l'énergie
Here are the magic beans at last, they say they give you energy
On va bien voir...
We'll see...
Fais pas l'maquereau, t'es qu'une racaille des bacs à sable
Don't act like a pimp, you're just a sandbox scum
Tu roules pas des pelles, tu t'prends qu'des râteaux et tu passes pas à l'acte
You don't roll balls, you only take rakes and you don't take action
Toi t'es sadomaso, j'aime bien dominer
You're sadomasochistic, I like to dominate
Et comme Grominet, toi, tu m'galoches l'oiseau, pense à cogiter
And like Grominet, you kiss my bird, think about it
Même si ta haine prend l'dessus, mais vas-y étrangle le gus
Even if your hatred takes over, go ahead and strangle the guy
S'il t'a chié dans les bottes, descends cette langue de pute
If he shit in your boots, get that bitch tongue down
J'ai assez de force pour ne pas quer-cra, bédave de stup'
I have enough strength not to fight, you stupid bitch '
Dégage tes armes, moi, je t'éclate avec des praves de brute
Put your weapons away, I'll blow you up with brute force
T'aimes trop profiter d'l'homme, t'as trop d'vices et d'drogues
You like to take advantage of man too much, you have too many vices and drugs
J'ai trop d'rimes et d'force, au cro-mi j't'étonne, hey
I have too many rhymes and strength, on the sly I surprise you, hey
Tu crois qu'en bolide t'es l'boss, que ton équipe est forte
You think you're the boss in a racing car, that your team is strong
Tu rêves comme les japonnais avec Olive et Tom
You dream like the Japanese with Olive and Tom
Un! Lève ta main comme si t'appelais un taxi
One! Raise your hand as if you were calling a taxi
Deux! J'remets l'couvert, j'suis pas passer à table
Two! I'm putting the cutlery back, I didn't come to eat
Ouais, j'ai souffert quand j'préparais un maxi
Yeah, I suffered when I was preparing a maxi
J'ai payer pour dire ma vie comme si j'parlais à ma psy
I had to pay to tell my life as if I was talking to my therapist
Ma morale c'est une sacré anarchie
My morals are a sacred anarchy
J'ai la force d'un gamin dans le magasin de farces et attrapes
I have the strength of a kid in a joke shop
Oui m'sieur! J'ai la force comme un père de famille
Yes sir! I have the strength of a father
Comme un sage qui refuse la guerre jusqu'à perdre la vie
Like a wise man who refuses war until he loses his life
La force d'un croyant lors des fêtes de l'Aïd: géantissime
The strength of a believer during the Eid celebrations: very kind
J'ai anticipé ça, je gère la crise
I anticipated this, I'm managing the crisis
La force d'un frère hyper naïf qui opère la nuit
The strength of a hyper naive brother who operates at night
Tout le monde debout, quel monde de fous, très peu de terres d'asile
Everybody stand up, what a crazy world, very little asylum land
En tout cas ils sont très puissants, on n'peut pas dire le contraire
In any case they are very powerful, we cannot say otherwise
Ils l'ont prouvé et ils sont extrêmement rapides
They have proven it and they are extremely fast
J'ai sous-estimé leur force...
I underestimated their strength...
J'ai sous-estimé leur force...
I underestimated their strength...





Writer(s): Jason Akrour, Ken Samaras, Fabrice Akrour, Theo Lellouche, Julien Peynot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.