S.Crew - Mon 75 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction S.Crew - Mon 75




"- Qu'est-ce que c'est?!
"- Что это такое?!
- Et ben c'est des loups...
- А ну, это волки...
- Des loups à Paris? Tu te fous de moi non? Oh la vache, foutons le camp!
- Волки в Париже? Ты издеваешься надо мной, да? О, корова, пошли отсюда!
Heureusement que les gens eux, ils ne la sentent pas la viande
Хорошо, что люди сами, они не пахнут мясом
- Ooooh soit tranquille mon petit vieux, ils la sentent, seulement eux c'est des hommes, et ils n'osent pas gueuler"
- Оооо, успокойся, мой маленький старичок, они это чувствуют, только они мужчины, и они не смеют кричать".
Hey les mecs, j'vais vous la mettre, comme le coup d'un traître
Эй, ребята, я надену ее вам, как удар предателя
On fout la merde, au fond j'admets que le fond de ma 'teille
Мы в дерьме, в глубине души я признаю, что на дне моей кожи
M'a fait zapper la vision de la veille
Заставил меня забыть вчерашнее видение.
Puis on s'la pète nous, on fait du lourd et à l'ancienne
Потом мы пукаем друг друга, делаем что-то тяжелое и старомодное
Comme le son de la Scred, moi je t'ouvre la tête
Как звук Скреда, я открываю тебе голову.
Et t'apprécies couz' et tu trouves qu'elle est lourde la tape
И тебе нравится Кузь, и ты находишь, что она тяжелая, когда ты ее гладишь
C'est le crew de l'année, nique les boules à Z
Это команда года, собирающая шары в Z
Qui font les fous, mais qui ne sont pas vrais
Которые делают сумасшедших, но это неправда
Ouais t'es mon casse-tête et je te retourne dans tous les sens
Да, ты моя загадка, и я переворачиваю тебя со всех сторон
On fera couler le sang dans tous les cas
Мы будем проливать кровь в любом случае
Téma, mes gars t'guettent
Тэма, мои парни за тобой присматривают
Y'a pas de starlettes, ici, ni de Clark Kent
Здесь нет ни звездочек, ни Кларка Кента.
Des pépins, j'en ai plein comme une pastèque
Семечки, у меня их полно, как арбузов.
On veut des tasses fraîches
Нам нужны свежие чашки.
Il faut tâcler, j'fais pas la guerre avec des pâquerettes
Нам нужно разобраться, я не веду войну с ромашками.
Et pour la weed frolo, j'te dirais "vas-y molo"
А что касается травки фроло, я бы сказал тебе "давай, моло".
Car quand t'es mûr, tu bé-tom facile comme un fruit trop lourd
Потому что, когда ты созреешь, ты будешь легким, как слишком тяжелый фрукт.
À Paris, c'est un festin; tu parles, on t'esquinte
В Париже это пир; ты говоришь, мы тебя обрисовываем
Toi et ta secte infecte, c'est pour mon 7.5
Ты и твоя секта заражаешь, это для моего 7.5
Les cons s'laminent, on t'contamine, pourtant c'est simple
Придурки морщатся, мы тебя заражаем, но все просто
L'heure est pressante, je représente, pour mon 7.5
Я представляю, что настало время для моего 7.5
À Paris, c'est un festin; tu parles, on t'esquinte
В Париже это пир; ты говоришь, мы тебя обрисовываем
Toi et ta secte infecte, c'est pour mon 7.5
Ты и твоя секта заражаешь, это для моего 7.5
Les cons s'laminent, on t'contamine, pourtant c'est simple
Придурки морщатся, мы тебя заражаем, но все просто
L'heure est pressante, je représente, pour mon 7.5
Я представляю, что настало время для моего 7.5
...pour mon 7.5...
.., для моего 7.5...
...représente...
...представляю...
Faire du rap sans couilles, c'est comme fumer une garo éteinte
Заниматься рэпом без яиц-все равно что курить потухшего Гаро
Et t'as beau être simple, mais dans c'game, on te ken
И хоть ты и прост, но в этой игре мы тебя понимаем
C'est la merde, si t'es carossier-peintre
Это дерьмо, если ты художник-каросье.
Faire du taf en coûte, de ta iv', ça dégoûte
Делать что-то дорогое, из-за твоего iv, это отвратительно
Prendre la tise, ça défoule
Взять Тайс - это круто.
Trop de flics, à mes trousses
Слишком много копов на моем пути.
Mes arbis dont le capot est plein de shit et de marijuana
Мои деревья, чьи капюшоны полны дерьма и марихуаны
Le biz', ça fait parti d'ma life
Бизнес - это часть моей жизни
Aux secousses on court tous, la vie c'est un Paris-Dakar
К рывкам мы все бежим, жизнь-это Париж-Дакар
On bouffe le couscous, on fait partis d'une famille d'Arabes
Мы едим кускус, мы принадлежим к арабской семье
À Paris, c'est un festin; tu parles, on t'esquinte
В Париже это пир; ты говоришь, мы тебя обрисовываем
Toi et ta secte infecte, c'est pour mon 7.5
Ты и твоя секта заражаешь, это для моего 7.5
Les cons s'laminent, on t'contamine, pourtant c'est simple
Придурки морщатся, мы тебя заражаем, но все просто
L'heure est pressante, je représente, pour mon 7.5
Я представляю, что настало время для моего 7.5
À Paris, c'est un festin; tu parles, on t'esquinte
В Париже это пир; ты говоришь, мы тебя обрисовываем
Toi et ta secte infecte, c'est pour mon 7.5
Ты и твоя секта заражаешь, это для моего 7.5
Les cons s'laminent, on t'contamine, pourtant c'est simple
Придурки морщатся, мы тебя заражаем, но все просто
L'heure est pressante, je représente, pour mon 7.5
Я представляю, что настало время для моего 7.5
Ça canarde sec, l'ami
Это сухая утка, друг.
Mes cadavres s'lèvent, j'anime
Мои трупы встают, я оживаю
Tout Paname sait qu'j'arrive
Любой Панаме знает, что я приеду
Remballe ta cess, assez de patates, j'pète la mine
Собирай свои вещи, хватит картошки, я пукаю.
Prend pas ta quête, c'est que de la zeb' d'Afrique
Не занимайся своими поисками, здесь только Зеб из Африки.
Que tu vas check, Paris et moi en tête d'affiche
Что ты проверишь, мы с Пэрис будем хедлайнерами
Que des impacts de fou
Только удары сумасшедшего
Un seize, un tas de fooleks sur un pack de 12
Шестнадцать, куча дураков на упаковке по 12 штук.
En marge de tous, c'est juste un crash que j'vous laisse
В стороне от всех, это просто крах, который я оставляю вам
Un 16, des roulettes sur un stade de foot
16, ролики на футбольном стадионе
Faut qu'tu raboules les thunes, mec
Ты должен сделать все, что в твоих силах, чувак.
Mes couplets tuent c'milieu, j'avoue qu'c'est dur
Мои куплеты убивают эту среду, я признаю, что это тяжело
J'ai l'six coups, les putes, frère
У меня шесть ударов, шлюхи, брат.
Qui mouillent, j'les tue, elles
Кто мочит, я убиваю их, они
Crient toutes: "T'es cruel"
Все кричат: "ты жесток".
Mais l'amour c'est du-per, tu vas goûter du sperme
Но любовь-это дю-Пер, ты попробуешь сперму
Nettoie ta bouche, t'es pas jalouse, t'as pas d'honneur (Bitch!)
Прочисти рот, ты не ревнуешь, у тебя нет чести (сука!)
Mets toi à genoux si tu veux être à la hauteur
Встань на колени, если хочешь быть на высоте
Nettoie ta bouche, t'es pas jalouse, t'as pas d'honneur (Bitch!)
Прочисти рот, ты не ревнуешь, у тебя нет чести (сука!)
Mets toi à genoux si tu veux être à la hauteur
Встань на колени, если хочешь быть на высоте
À Paris, c'est un festin; tu parles, on t'esquinte
В Париже это пир; ты говоришь, мы тебя обрисовываем
Toi et ta secte infecte, c'est pour mon 7.5
Ты и твоя секта заражаешь, это для моего 7.5
Les cons s'laminent, on t'contamine, pourtant c'est simple
Придурки морщатся, мы тебя заражаем, но все просто
L'heure est pressante, je représente, pour mon 7.5
Я представляю, что настало время для моего 7.5
À Paris, c'est un festin; tu parles, on t'esquinte
В Париже это пир; ты говоришь, мы тебя обрисовываем
Toi et ta secte infecte, c'est pour mon 7.5
Ты и твоя секта заражаешь, это для моего 7.5
Les cons s'laminent, on t'contamine, pourtant c'est simple
Придурки морщатся, мы тебя заражаем, но все просто
L'heure est pressante, je représente, pour mon 7.5
Я представляю, что настало время для моего 7.5
...pour mon 7.5...
.., для моего 7.5...
...représente...
...представляю...
"- Tu vois, on fait des lois alors à quoi ça sert si on les respecte pas? Racailles [...] saloperies, va, j'te fouterai tout ça en prison, moi. Parfaitement, pas d'pitié, allez, en prison! Voyoux, anarchistes, mauvais Français."
"- Видишь ли, мы создаем законы, тогда какой смысл, если мы их не соблюдаем? Подонки ... подонки, иди, я тебя за это в тюрьму запихну, а сам. Отлично, без жалости, вперед, в тюрьму! Головорезы, анархисты, плохие французы".





Writer(s): 2zer, Framal, Lord Mack, Mekra, Nekfeu, Seine Zoo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.